" Composants pneumatiques, "solénoïde, le cylindre, les pompes à essence, l'huile de table, filtres,.
气动元件《电磁阀,气缸,油泵,油表,过滤器,》。
" Composants pneumatiques, "solénoïde, le cylindre, les pompes à essence, l'huile de table, filtres,.
气动元件《电磁阀,气缸,油泵,油表,过滤器,》。
Spécialisée dans la production de pétrole de procéder à four, pompe à chaleur, transfert de chaleur du pétrole, I, II pression.
专业生产导热油炉、热油泵、导热油、一、二类压力容器。
Dans le même temps, d'inverser le fonctionnement du radar, la voiture de contrôle à distance, telles que la pompe à carburant pour automobiles.
同时经营倒雷达,汽
器,电子
油泵等汽
配件.
Le système CarLog a été installé dans toutes les pompes afin d'assurer un suivi précis, indépendamment des dossiers de la Section des approvisionnements.
在所有加油泵上都装了行
监督记录仪系统,以确保除供应科的记录之外还进行准确的独立记录。
Le projet, d'un montant de 4 milliards de dollars, comprend aussi la construction de trois stations de pompage et du terminal en mer situé à proximité de Kribi, au Cameroun .
这一耗资40亿美元的项目包括3个喀麦隆克里比附近的3个输油泵站和海上码头。
Ce système informatisé est installé dans tous les véhicules et sur toutes les pompes à carburant pour permettre de contrôler en permanence le niveau des stocks de carburant et son utilisation.
电脑制的
料记录系统
装在所有
辆和加油泵上,以便持续地监测
料供应和使用情况。
En ce qui concerne la première période, les crédits demandés ont essentiellement permis d'acquérir du matériel, notamment des bâtiments préfabriqués et des groupes électrogènes mais aussi des citernes et des pompes à carburant.
在第一期间内,所需资源绝大多数用于购置设备,包括预制设施、发电机及储油罐和油泵。
Elle s'explique également par l'achat projeté de citernes à carburant et de pompes dont l'objet est de constituer une réserve stratégique de carburant à la base de soutien logistique de la Mission, ainsi que par la réalisation de projets importants, notamment la mise en place de stations de traitement de l'eau, la construction de bâtiments en dur pour héberger les observateurs militaires dans les bases d'opérations et l'installation de réservoirs visant à éviter toute contamination du carburant.
所需经费增加的其他原因是计划购买油罐和油泵以便在特派团后勤基地建立料储备以及完成一些主要项目,包括
装水处理厂、为队部的军事观察员宿舍修建硬墙结构以及修建
料库以保护
油免遭污染。
Sur cette question, le Comité a décidé : a) que le Bureau chargé du Programme Iraq établirait un plan d'action détaillé comportant des recommandations visant à améliorer la surveillance de l'enlèvement du pétrole dans les stations de pompage; b) d'adresser des lettres à tous les États dont les entreprises sont impliquées dans l'incident (les Bahamas, les États-Unis d'Amérique, la France, les Pays-Bas, le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord et le Venezuela); et c) de communiquer au Comité, pour examen, les contrats des compagnies pétrolières impliquées dans les incidents en question.
关于上述问题,委员会同意:(a) 伊拉克方案办公室应制定一项详尽的行动计划,其中载有各项建议,旨在改善对油泵站的油处理的监测;(b) 向所有其公司参与这一事件的国家(巴哈马、法国、荷兰、委内瑞拉、大不列颠及北爱尔兰联合王国和美利坚合众国)写信;以及(c) 把这些事件所涉石油公司的合同提交委员会审查。
Les dépenses ont été inférieures au montant prévu pour plusieurs raisons : les projets de construction, transformation et rénovation ont démarré tardivement du fait de contraintes locales et du déploiement tardif des personnels du génie, la Mission s'est trouvée autonome pour l'eau potable (après installation de groupes d'épuration de l'eau), de sorte qu'il n'y a pas eu à livrer d'eau potable aux troupes, et la Mission n'a pas acheté de réservoirs et de pompes à carburant car elle comptait conclure un contrat clefs en main pour l'installation d'un terminal de déchargement des carburants dans le port de Monrovia.
所需经费减少的原因如下:由于地方条件限制,工程人员部署出现延误,建筑、改造和修缮项目推迟进行;特派团装了净水装置,实现了饮水自给自足,无需再由部队提供饮水;特派团没有购买编入预算的储油罐和油泵,而计划订立整套承包合同,在蒙罗维亚港建立海陆输油设施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。