La base navale de Sanya constitue aussi une menace pour les pays de la région.
三亚军基地构成对该地区
其他国家
威胁。
La base navale de Sanya constitue aussi une menace pour les pays de la région.
三亚军基地构成对该地区
其他国家
威胁。
La base navale des États-Unis à Roosevelt Roads (Ceiba) a été fermée juste deux mois avant.
仅仅在两个月之前,塞瓦市罗斯福路美国军基地关闭。
La délégation cubaine se félicite de la fermeture définitive de la base navale des États-Unis à Roosevelt Roads.
古巴代表团对永久关闭美国在罗斯福大道上军基地感到欣慰。
A deux reprises au cours du XXe siècle, Gibraltar a donné la preuve de son importance comme base navale stratégique.
二十世纪头五十年中,直布罗陀作为一个具有战略意义军基地
重要性曾经两次得到证明。
Sixièmement, renoncer à l'occupation, contre la volonté souveraine du peuple cubain, du territoire où se situe la base navale de Guantanamo.
最后一项决定是放弃违反古巴主权意愿继续占领关塔那
军基地
领土。
Le 25 juin, la Marine de la République de Corée a remonté le sous-marin et l'a remorqué jusqu'à la base navale de Dong Hae.
,军升起了这艘YUGO级潜艇,并将其拖往Dong Hae
军基地。
Ce rapport est consacré aux détenus qui se trouvent actuellement sur la base navale américaine de Guantanamo Bay, à Cuba, principalement de confession musulmane.
该报告是关于目前被关押在美国在古巴军基地关塔那
被拘留者;他们主要为穆斯林信徒。
Il existe également une présence militaire importante à Barstow, celle-ci étant très proche de la base marine de Yermo, où lui-même et la personne décédée travaillaient.
在Barstow还驻有很多军队,因为靠近他和死者工作Yermo
军基地。
Les graves distorsions engendrées par l'application de l'ordre militaire susmentionné se vérifient s'agissant des personnes détenues à la base navale Camp Delta des États-Unis à Guantanamo.
就被关押在关塔那军基地美国三角洲营地中
情况来看,在适用上述军事命令过程中发生了严重扭曲法律
现象。
Plus particulièrement, « Cuba exige le retour du territoire que la base navale américaine de la baie de Guantanamo occupe illégalement et contre la volonté du peuple cubain ».
特别是,“古巴要求交还美国军基地在关塔那
违反古巴
意愿非法占领
领土。”
Le rapport évoque par ailleurs, entre autres exemples, une base navale comprenant 20 missiles dotés de têtes nucléaires dans la ville de Haïfa dans le nord d'Israël.
报告还举例说明,在以色列北部法市
一座
军基地部署了20枚携带核弹头
导弹。
8 Quant aux conditions de détention, si elles sont moins sévères à Chorrillos qu'elles ne l'étaient à la base navale du Callao, de Yanamayo et de ChAllapalca, ce sont toujours des conditions punitives.
关于拘留条件,乔里约斯条件
确没有亚纳马约和查亚帕尔卡
卡亚俄
军基地严厉,但它们仍然构成了一种惩罚制度。
Elle a également visité plusieurs installations militaires et policières de la MINUSTAH, notamment la base militaire de Camp Charlie, la base maritime à Fort-Liberté et l'Unité de police constituée chinoise à Cité-Soleil.
安理会访问团还访问了联稳定团
军事和警察设施,包括查理营
军事基地、自由堡
军基地以及太阳城
中国警察建制部队。
Comme cela a été signalé à la session de l'année précédente, des centaines de personnes ont été arrêtées et détenues pour être entrées dans la zone restreinte de la base navale des États-Unis.
有在去年会议上指出,数百
因进入美国
军基地禁区而被逮捕和被拘留。
La Marine de la République de Corée a alors remorqué le sous-marin vers une base navale sud-coréenne afin d'enquêter sur les circonstances de sa présence dans les eaux territoriales de la République de Corée.
大韩国
军随后将潜艇拖往南朝鲜
军基地,以便调查在大韩
国领水发现该艇
来龙去脉。
Au début du siècle, Gibraltar est entré dans une nouvelle phase de son histoire : le rocher est devenu une importante base navale, et un chantier naval et un port modernes se sont développés.
到十九世纪末,直布罗陀进入一个新历史时期:它成为一个重要
军基地,而且一个现代化造船厂和港口逐渐形成。
Les agents du Ministère de l'environnement surveillent sans cesse quelque 525 conteneurs pleins d'amiante stockés dans la carrière de la baie de Bailey et à l'ancienne base navale des États-Unis de South Side, à St.
环境部官员不断对停放在Beiley采石场和圣戴维南边
老美国
军基地
大约525个装满了石棉
集装箱进行监测。
Le Ministère de la défense affirme que les navires ont été dirigés vers une base navale iraquienne et que la marine iraquienne les a utilisés comme navires de guerre pour patrouiller dans le golfe Persique.
国防部称,这些舰艇当时被驶往伊拉克一个
军基地,在该基地,伊拉克
军将这些舰艇用作军舰,以便在波斯
域巡逻。
M. Cumberbatch (Cuba) rappelle que les médias jouent souvent un rôle important, en dévoilant parfois au monde entier des informations tenues secrètes, comme lorsque les États-Unis ont installé illégalement une base navale dans la baie de Guantanamo.
Cumberbatch先生(古巴)提醒说,新闻媒体经常发挥重要作用,向全世界揭露一些秘而不宣信息,如美国非法在关塔那
建立
军基地时便是如此。
En outre, depuis que la marine a commencé à exproprier des terrains à Vieques, de nombreuses femmes ont été victimes de harcèlements, de violences et d'abus sexuels perpétrés par le personnel de la marine des États-Unis.
过去60年来,别克斯岛居
被限制居住在美国
军基地与射击靶场之间
区域内,仅占全岛四分之一,暴露于持续轰炸、过度嗓音、污染和基本服务(如医院与学校)持续恶化
环境之下生活。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。