Cela doit être a rouvé par l' échelon supérieur.
这需要上级同意。
Cela doit être a rouvé par l' échelon supérieur.
这需要上级同意。
Ces méthodes devraient être utilisables à l'échelon national.
这些方法将可用在国家级。
Ces questions seraient peut-être mieux traitées à l'échelon national.
也许这类问题在国家层面上处理最好。
Elles sont gravement sous-représentées aux échelons supérieurs des conseils locaux.
在级地方理事会中,妇女代表人数严重不足。
Certaines questions doivent toutefois être examinées à l'échelon intergouvernemental.
然而,些问题需要在政府间级得到重视。
Elle encourage aussi de telles initiatives à l'échelon régional.
会议还鼓励区域基础上此类主动行动。
Cette question pose des enjeux intéressants aux échelons national et régional.
这问题涉及国家和区域级些令人关心挑战。
Les capacités devaient être renforcées à l'échelon régional et local.
必须建设区域和地方各级机构能力。
Ces efforts devaient être intégrés aux échelons mondial, régional et national.
要在全球、各区域和各国将这种努力联系起来。
Il fallait y remédier aux échelons local, national, régional et international.
应该在地方、国家、区域和国际各级解决这些困难。
Avec la société échelons supérieurs de la traduction et le commerce international des professionnels!
公司具有资深翻译队伍和国际贸易专业人员!
Ce problème ne peut être réglé uniquement à l'échelon des pays.
这问题仅仅在国家级无法得到解决。
Nombre de mesures peuvent être prises aux échelons national, régional et international.
可以在国家、区域和国际层面采取许多步骤。
Les relations de coopération entretenues à l'échelon supérieur apparaissent très bonnes.
最级别上合作被认为十分密切。
Certains faits nouveaux survenus à l'échelon régional méritent d'être signalés.
最近些区域发展值得提。
Les activités menées en coopération aux échelons régional et interrégional sont encouragées.
鼓励区域和区域间联合活动。
Les conférences ont lieu à l'échelon des districts et des régions.
会议分别在地区层面和区域层面召开。
Certaines des avancées les plus notables ont été réalisées à l'échelon infranational.
些最显著成功事例出现在国家以下各级。
La Commission soutient aussi les travaux de recherche menés à l'échelon national.
委员会还支持国家级研究活动。
Ces questions nécessitaient des actions publiques et privées, aux échelons national et international.
这些问题需要在国家和国际各级进行公共和私营政策应对。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。