L 'But, intégrité, équité, la qualité de service.
诚信,,品质,服务.
L 'But, intégrité, équité, la qualité de service.
诚信,,品质,服务.
Aussi est-il clair que l'équité est une vertu.
还有一点是很明确的:道是一种美德。
Sommes-nous unis pour l'équité et la justice?
我们合起来是为了义吗?
La participation communautaire peut allier l'efficacité à l'équité.
区参与的潜力在于将效率等融为一体。
Il faut répondre aux doléances de l'Iraq en toute équité.
必须解决伊拉克的不满。
Le PAM a organisé des ateliers sur l'équité entre les sexes.
粮食计划署举办了性别问题培训讲习班。
Elle englobe tous les groupes et vise à assurer l'équité.
该战略涵括各群体并谋求实现等。
Nous réclamons l'équité et la volonté de vivre et de laisser vivre.
我们呼吁等,己所不欲,勿施于人。
Elles doivent cependant être fondées sur l'équité, la justice et l'honnêteté.
然而,必须在、义的基础上进行谈判。
Elle peut même parfois nuire à l'équité et à la justice sociale.
有时可能甚至在会上适得其反。
La société traite les autres avec sincérité, sur la crédibilité d'efficacité et d'équité.
本司以诚待人,讲究信誉,兼顾效率与。
Le processus a suscité des préoccupations, surtout d'équité, devant les dysfonctionnements du marché.
在这个过程中,市场的失败产生了其他问题。
Les arbitres jurent de s'acquitter de leur tâche avec équité et de bonne foi.
仲裁员应宣誓、忠实地履行职责。
11 Le Gouvernement australien est déterminé à parvenir à l'équité en matière de rémunération.
澳大利亚政府致力于实现同工同酬。
On a dit que cette approche assurerait l'équité entre le transporteur et le chargeur.
与会者认为,这种办法会在承运人托运人之间实现。
Il faudrait également favoriser d'autres voies, telles que l'équité en matière de commerce.
也应该倡导可供选择的贸易渠道,例如“按贸易约定买卖”。
Cela s'impose dans l'intérêt tant de l'équité que de la stabilité régionale.
无论是从角度发还是为了区域稳定,这一要求都是必要的。
Cette mesure a été adoptée afin de garantir l'équité en matière de travail.
为确保工作场所的等条件而采取了这一措施。
Troisièmement, le système monétaire et financier international doit être davantage empreint d'équité et de stabilité.
第三,国际金融财政机构需要更多的等与稳定。
La coopération internationale doit reposer sur la transparence, l'équité et une compréhension mutuelle des enjeux.
国际合作应当建立在重大问题的透明、相互谅解的基础之上。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。