Ne restez pas planté là à me regarder.
要一动
动地站在那儿
着我。
Ne restez pas planté là à me regarder.
要一动
动地站在那儿
着我。
Elle apperçut Colomba qui attendait, immobile, le moment où elle ouvrirait les yeux.
她见高龙巴在一动
动地等着她将要睁开双眼的那一刹那。
Il se tient immobile.
他一动动。
Et toute l'armée des mots l'entoure , immobile , profonde , haute comme des murailles .
这单词大军一动
动,根深蒂固,像一堵高墙一样地把他团团围住。
D'un naturel curieux, et comme la chose ne bougeait pas, le petit escargot alla voir de plus près et inspecta l'intérieur attentivement.
来自一股自然的好,
时因为这东西根本一动
动,这只小蜗牛就接近去
竟和小
翼翼地调查里面
竟是什么。
Cet insecte, appelé quesada domis de son petit nom, aime s’agripper avec ses minuscules pattes aux brindilles, sur lesquelles il semble parfois figé.
这种小名叫quesada domis的昆虫,喜欢用它的小爪子抓住细枝,有时候起来就像是一动
动的。
En ce moment, qui eût pénétré dans le poste de la douane eût trouvé Mr.Fogg, immobile, assis sur un banc de bois, sans colère, imperturbable.
这时谁要走进海关办事处的这间房子里,就会见福克先生一动
动地坐在一张长凳上,安安静静地一点也
着急。
Un groupe de touristes belges visite en Afrique une reserve de ceocodiles. Il est midi, le soleil est particulierement chaud et les terribles animaux sont amorphes.
比利时旅游团去非洲参观鳄鱼养殖场,正好是中午,烈日当头,一条条凶恶的鳄鱼懒洋洋的,一动动。
Les témoins ont affirmé que les soldats avaient rattrapé Mizayed et l'avaient frappé, lui donnant des coups de crosse sur la tête jusqu'à ce qu'il ne bouge plus. Un porte-parole des FDI a rejeté cette version des faits.
他们说,士兵们抓住Mizayed,对他拳打脚踢,并用枪托击打他的头部,直到他一动动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。