La Constitution protège donc à la fois les croyants et les non-croyants.
,宪法既保教者也保教者。
La Constitution protège donc à la fois les croyants et les non-croyants.
,宪法既保教者也保教者。
Certains disent que les milices de Janjaouids chassent des incroyants de leur sol, ce qui donne au conflit une coloration manifestement religieuse.
还有人认为,金戈威德民兵强迫教者离开其土地,这使冲突从表面上看涉及宗教层面问题。
La loi respecte et protège les mariages entre citoyens vietnamiens appartenant à des groupes ethniques ou religieux différents, ou entre croyants et non croyants ou entre citoyens vietnamiens et étrangers.
越南同民族种群、同宗教仰公民之间、教者和教者之间、越南公民和外国人之间婚姻,都依法受到尊重和保。
L'objection de conscience devrait être prévue par la loi, selon des modalités conformes aux dispositions des articles 18 et 26 du Pacte, eu égard au fait que l'article 18 protège également la liberté de conscience des non-croyants.
法律应以符合《公约》第18和第26条方式规定拒服兵役问题,同时铭记第18条还保教者良心自由。
À une époque où l'instrumentalisation de la religion par des forces violentes semble se généraliser, il est indispensable de renforcer la synergie entre les personnes de bonne volonté et de savoir : les croyants et les chercheurs, les universitaires et les décideurs.
值暴力势力明显地利用宗教进行活动之际,加强良善人民与学者:教者和教者之间以及学术界和决策者之间协作已势在必行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。