Je ne pourrais dire pour sûr, monsieur ! Je n’ai entendu personne d’autre.
不好说,先生!我没听到它人的声音.
Je ne pourrais dire pour sûr, monsieur ! Je n’ai entendu personne d’autre.
不好说,先生!我没听到它人的声音.
Je parle français comme une vache espagnole.
我法语说得不好。
On ne peut donc pas dire si c’est vraiment à cause de la grossesse.
所也说不好到底是不是怀孕的缘故。
Même beaucoup de Chinois ne parlent pas bien mandarin, d’autant plus que tu es étranger.
连很多中国人普通话都说不好, 何况你是外国人。
Moi, je ne parle pas bien anglais. Je fais souvent des fautes quand je parle.
我英语说得不好。我讲英语常常会出错。
Les écoliers nous ont poursuit. Ils sont chaleureux, mais ils parlent très peu anglais.
学生一路追着我们。孩子们很热情,就是英文说的不好。
Je ne parle pas très bien le français ,c'est dommage .Sinon,je peux être l'interpréte pour vous .
很遗憾我的法语说的不好,否则的话,我可为你们当翻译。
Pilote d'avion: Ooh, cela, papa il adore, ça... dis donc, ça doit etre très difficile. Je ne sais plus.
飞行员——啊!,是爸爸最喜欢的了。。。可我说,很难的吧。那就不好说了。
L'agent Gilchrist n'a pas donné de raison convaincante pour justifier cette modification et ses tentatives d'explication ont été confuses, voire évasives.
对样做的原因没有作出令人满意的解释,探员 吉尔克里斯特曾试图作出解释,但种解释说得不好是含糊辞,说得好也只是令人混淆不清。
Nous recevons très souvent des plaintes, par exemple, de la part du Détachement intégré de sécurité, selon lesquelles leurs conditions de vie ne sont pas du tout satisfaisantes.
我们经常接到例如综合安全分遣队的抱怨,说他们的生活条件根本不好。 他们说的没错。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。