Il ne recule devant rien pour se rendre célèbre.
他为了成名不择手。
Il ne recule devant rien pour se rendre célèbre.
他为了成名不择手。
Faut-il être sans scrupule pour réussir dans la vie ?
成功的人生应该不择手吗?
Ces familles qui sont dans l'extrême pauvreté cherchent tous les moyens pour pouvoir survivre.
此类家庭极端贫困,为了生存而不择手。
Il ne recule devant rien.
他不惜任何手;他不择手。
Jérôme va vouloir s'immiscer dans la vie du couple.Il traque Laura, cherche à la rencontrer, au-delà de toute mesure.
他想进入他们的生活,不择手的追求罗拉,设计与她邂逅。
Les parties sans scrupules pourraient chercher à annuler leurs signatures électroniques en invoquant un manque de fiabilité.
不择手的当事人以不可靠为由使其电子签字无效。
Il n'y a jamais eu de groupe terroriste qui ne pensait pas que la fin justifiait les moyens.
没有一个恐怖团不认为只要达到目的可以不择手。
L'on a dit également que des parties peu scrupuleuses pourraient essayer de répudier leur propre signature en invoquant l'élément fiabilité.
还有一种观点认为不择手的当事人援引可靠性要素来否认自己签字的有效性。
Il n'y a ni grandes entreprises multinationales pour polluer et exploiter l'environnement, ni grands domaines fonciers ni enfants non scolarisés.
古巴没有跨国大企业污染和不择手利用环境、没有金融巨头、也没有失学儿童。
Des groupes sans scrupules sont prêts à tout pour exploiter la question épineuse des actes de violence à l'égard des femmes.
不择手的组织无所不用其极,利用暴力侵害妇女这一敏感问题。
Cet article prévoit la réclusion à perpétuité de quiconque est coupable de tuer autrui avec acharnement, traîtrise, poison ou autre méthode insidieuse.
本条规定残杀他人或者用背叛、毒害手或不择手使人致死的,处无期徒刑。
Alors leur média, faut pas croire. Ils agissent dans l'intérêt de leur pays, et ne manquent pas une occasion de faire leur cocorico.
各自不择手的维护各自国家的利益,这对媒体人来说,才是最重要的。所以不能相信任何媒体。
Le marché illicite est peuplé de toutes une série d'organisations de criminels avisés, de voleurs, de négociants occasionnels et de collectionneurs peu regardants.
这种非法市场充斥着各种复杂的犯罪组织、单个盗窃者、零散的不法商人和不择手的收者。
Nous sommes les victimes d'une machination machiavélique du régime de Khartoum, alors que nous n'avons eu de cesse d'œuvrer pour la paix au Darfour.
我们是喀土穆政权不择手的阴谋诡计的受害者,但我们从未停止过为达尔富尔的和平而努力。
La logique du terrorisme est que la fin justifie les moyens mais, dans notre lutte contre le terrorisme, la fin ne saurait justifier les moyens.
恐怖的逻辑是,只要目的正当,可以不择手,但是,在我们打击恐怖的斗争中,不能目的正当,就不择手。
Je ne veux pas être le garçon ainsi dans la réalité et je hais les personnes qui font flèche de tout bois pour leurs buts.
我不愿意自己在现实生活中成为这样一个人同时我也仇恨那些为达到目的而不择手的人。
Leurs liens sont-ils faits d’amour ou cette femme n’est-elle qu’une aventurière sans scrupules qui cherche à l’utiliser pour découvrir la légendaire Fontaine de Jouvence ?
他们之间的关系是爱情吗?还是说这个女人只是一个不择手的骗子,她不过是利用了杰克船长去寻找传说中能够重返青春的泉水?
Notre tâche consiste à affronter et à éliminer purement et simplement le terrorisme : le recours à la violence sans honneur, discrimination ou égard pour la solidarité humaine.
我们现在的任务就是对付和消除赤裸裸的恐怖:不择手、无区别或无顾人格体面使用暴力。
Malgré le comportement machiavélique de l'Algérie, c'est la seule solution qui permettrait à la sécurité et à la stabilité de triompher sur un conflit de tribus et de factions.
尽管阿尔及利亚不择手搞破坏,但这是安全与稳定取代部族与派系冲突的惟一办法。
Les relations qui existent entre le commandant Jérôme et la FEC, dont font partie quelque 80 hommes d'affaires locaux, sont fondées sur l'absence de scrupule mais sont très lucratives.
Jérôme司令官和共有大约80名本商人的刚果企业联合相互勾结,不择手敛财。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。