Pour sa part, l'Organisation des Nations Unies ne faiblira pas dans l'appui qu'elle accorde au processus, sous les auspices de son Conseiller spécial.
联合国将在特别顾问的领导下继续不动摇地支这一进程。
Pour sa part, l'Organisation des Nations Unies ne faiblira pas dans l'appui qu'elle accorde au processus, sous les auspices de son Conseiller spécial.
联合国将在特别顾问的领导下继续不动摇地支这一进程。
De même, un grand pourcentage d'Israéliens sont restés inébranlables dans leur soutien aux négociations pour régler le conflit, malgré la persistance des violences.
同样,很大比例的以色列人继续不动摇地支把谈判作为解决冲突的手段,尽管继续发生暴力。
Je l'assure également de l'engagement continu et inébranlable du Pakistan à l'égard de son pays et de son peuple sur la voie de la paix et de la prospérité.
我还向他保证巴基斯坦继续不动摇地支他的国家和人民走在和平与繁荣的道路上。
Les objectifs consacrés dans la Charte et les nouveaux défis qu'affrontent les Nations Unies font que les États Membres doivent apporter à l'ONU et au multilatéralisme un appui sans faille.
《宪章》所载的宗旨和联合国面临的新挑战,要求国不动摇地支联合国和多边。
Compte tenu des progrès encourageants réalisés à ce jour, je réaffirme que l'Organisation des Nations Unies ne faiblira pas dans l'appui qu'elle accorde au processus, sous les auspices de mon Conseiller spécial.
据迄今取得的令人鼓舞的进展,我重申联合国将在我的特别顾问领导下继续不动摇地支这一进程。
Cuba n'appuiera pas la création de mécanismes parallèles de négociation caractérisés par une faible transparence ou par une discussion sélective sur des questions précises de réforme qui revêtent un intérêt particulier pour certains États.
古巴不支建立透明度低的并行谈判机制,不支有选择性地讨论具体国家特别感兴趣的具体改革事项。
Certains commentateurs craignent que si l'on n'apporte pas aux cultures locales et autochtones une attention et un soutien suffisants pour contrebalancer l'influence étrangère, il pourrait en résulter des pressions sur les cultures locales .
些国家担心,如果不适当地注意支当地和土著人民的文化来对外来影响起平衡作用,就可能使当地文化受到压力。
Je souhaite remercier tout particulièrement la délégation de l'Iran, au nom du Groupe des 77, pour son engagement sans faille en faveur du consensus, et pour sa contribution positive tout au long du processus de négociation.
我想特别感谢代表77国集团的伊朗代表团在整个谈判过程中不动摇地支协商一致意见并作出积极贡献。
En outre, dans un souci d'efficacité, le Canada n'est pas favorable à la présentation de cette résolution année après année, étant donné que l'Assemblée adopte chaque année une résolution à large appui présentée par la Quatrième Commission sur cette question.
此外,为了保证效率,加拿大不支年复一年地介绍这个决议草案,因为大每年都通过第四委关于同一问题的得到广泛支的决议。
Cependant, pour ce qui est du paragraphe 11 du dispositif, concernant l'exportation de matériel spécifiquement conçu pour infliger des tortures, il signale que, s'il est un ferme partisan des mesures visant à prévenir la torture et l'utilisation de dispositifs de torture, il n'adhère pas aux appels trop larges et vagues pour que soient adoptées des mesures concernant la production de ces dispositifs, comme ceux qui figurent dans le paragraphe en question, où persiste de graves problèmes de définition et de portée.
然而,关于出口酷刑设备的第11段,他说尽管美国代表团坚决支旨在防止酷刑和使用酷刑设备而采取的措施,但并不泛泛地支和模糊地呼吁对生产第11段中提到的设备而采取的措施,因为在定和范围上都存在着严重问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。