D'après cet article, tout étaitcontre le voyageur, obstacles de l'homme, obstacles de la nature.
根据这篇文章的点,旅行者会碰到很多人
的和天然的障碍。
D'après cet article, tout étaitcontre le voyageur, obstacles de l'homme, obstacles de la nature.
根据这篇文章的点,旅行者会碰到很多人
的和天然的障碍。
Les subventions et toutes les autres barrières artificielles aux échanges commerciaux doivent être éliminées.
应消除补贴所有其他对贸易的人
障碍。
C'est là l'un des obstacles majeurs qui entrave le processus de développement centré sur la personne et qui met en danger les progrès obtenus dans la réalisation de l'égalité entre les sexes.
这是阻碍实现人
心发展的主要障碍之一,并对在实现两性平等方面取得的进展构成威胁。
Il convient de noter par ailleurs que les entraves artificielles opposées au règlement des questions de sécurité et au retour des personnes déplacées et des réfugiés ont des incidences néfastes sur d'autres domaines également.
此外,应当注意到,在安全问境内流离失所者和难民回返问
上出现的人
障碍,也已对其他方面产生了负面影响。
Il a été souligné au cours de la discussion libre qu'il n'y avait pas lieu d'élever de barrières artificielles entre les catastrophes naturelles et celles causées par l'homme car les unes ont souvent une influence sur les autres.
在公开,有人指出不要在天灾和人祸之间设置人
的障碍,因
两者之间总是相互影响的。
En outre, les engagements de durée limitée fixent un plafond artificiel (quatre ans) à la durée d'emploi du personnel de mission, alors que l'Organisation a besoin de personnel qualifié et formé pour assumer des fonctions complexes dans le cadre de nouvelles missions.
此外,正当该组织需要训练有素的合格人员接过新工作团复杂的职务之时,限期任用却对工作团人员的聘用设置了人的障碍(四年)。
Les autorités antimonopoles des pays de la CEI préconisent donc le renforcement de la coopération internationale en matière de contrôle des pratiques commerciales restrictives des entreprises, y compris des sociétés transnationales, dans le souci d'assurer le bon développement des relations économiques et d'éliminer les barrières artificielles à l'accès au marché.
在这些国家,独立国家联合体反垄断机构主张加强在监督公司、包括多国公司限制性商业惯例的国际合作,
确保经济联系的有效发展和消除市场准入的人
障碍。
Les obstacles artificiels créés par les pays développés dans le domaine de la science et de la technique et les barrières tarifaires et technologiques dressées contre les pays en développement entravent le développement durable de ces pays sur les plans économique et commercial et les empêchent de participer, en tant que partenaires à part entière, à la gestion de l'économie internationale.
发达国家在科学技术方面设置的人障碍和对发展
国家竖起的关税和技术壁垒阻碍了发展
国家在经济和贸易方面的可持续发展并妨碍了它们作
完全平等的伙伴参与全球经济管理。
Les licences exclusives à caractère ouvert permettant d'exploiter sur un territoire donné un droit d'obtention végétale (qui favorise la diffusion d'une nouvelle technologie) ou le droit de distribuer des films dans des salles de cinéma (que les usages et les besoins de l'industrie cinématographique rendent nécessaires) n'ont pas été jugées en soi incompatibles avec l'article 81 1), sauf si elles créent des obstacles artificiels et injustifiables.
因此,涉植物品种权(便利新技术的传播)或涉
在电影院放映电影权(由于电影行业的惯例和需要所要求)的开放的、专有的在特定领土上使用的许可证据认
本身并不违背第81条第1款,除非它们制造了人
的不公平的障碍。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问
,欢迎向我们指正。