La lutte contre la dégradation des terres causée par des facteurs climatiques naturels et par l'intervention humaine devrait donc permettre de préserver les réserves foncières.
因此,减少由自然候因素和人为干扰因素而引起的土地退化应有助于保证土地的可用性。
La lutte contre la dégradation des terres causée par des facteurs climatiques naturels et par l'intervention humaine devrait donc permettre de préserver les réserves foncières.
因此,减少由自然候因素和人为干扰因素而引起的土地退化应有助于保证土地的可用性。
À cet égard, il a été question à plusieurs reprises de l'objectif ultime de la Convention, notamment de ce qu'on entend par «perturbation anthropique dangereuse» et des principes de la Convention.
在这方面,一些发言提到《约》的最终目
,包括有的发言提到“危险的人为干扰”的含义以及《
约》的原则。
Aux termes de l'article 2, l'objectif ultime de la Convention est de stabiliser les concentrations de gaz à effet de serre dans l'atmosphère à un niveau qui empêche toute perturbation anthropique dangereuse du système climatique.
第2条所《
约》的最终目
是,将大
中
体的浓度稳定在防止
候系统受到危险的人为干扰的水平上。
L'article 2 de la Convention dispose que «l'objectif ultime de la Convention» et des instruments connexes est de stabiliser «les concentrations de gaz à effet de serre dans l'atmosphère à un niveau qui empêche toute perturbation anthropique dangereuse du système climatique».
第2条确定《约》的“最终目
”是:“将大
中
体的浓度稳定在防止
候系统受到危险的人为干扰的水平上”。
Les réseaux locaux sans fil, de plus en plus largement utilisés par les entreprises ces dernières années, peuvent être exposés à des attaques visant à paralyser les services, par exemple au moyen d'un brouillage, même lorsqu'ils ont été sécurisés pour empêcher tout accès non autorisé.
近些年为司所迅速采用的无线局部区域网容易受到阻绝服务的攻击(例如人为干扰),即便它们可以阻止未经授权的访问。
Le Protocole, dont l'objectif est d'enrayer l'augmentation des émissions de gaz à effet de serre qui ont commencé dans ces pays il y a 150 ans et à inverser cette tendance, permet d'espérer que la communauté internationale pourra se rapprocher de l'objectif ultime de la Convention qui est de prévenir « les incidences dangereuses de l'activité humaine sur le système climatique » (article 2).
该议定书抵制和扭转150年前在这些国家开始出现的体排放,承诺促使国际社会更接近实现该
约的最终目
,即,防止“
候系统受到危险的人为干扰”(第2条)。
La gestion du problème du changement climatique exige que les pays qui ont les niveaux les plus élevés d'émissions de gaz à effet de serre assument pleinement leurs responsabilités en ce qui concerne la nécessité de réduire ces concentrations de gaz dans l'atmosphère à un niveau qui empêche toute perturbation anthropique dangereuse du système climatique, conformément à l'article 2 de la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques.
处理候变化问题要求产生最大
体排放量的国家充分履行其在以下方面的责任:根据《
候变化框架
约》第二条,必须将大
层中这些
体的浓度降低到防止
候系统受到危险的人为干扰的水平。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。