Il est artificiel de vouloir séparer la sécurité de la paix.
不应人为地把安全与和平分开。
Il est artificiel de vouloir séparer la sécurité de la paix.
不应人为地把安全与和平分开。
Des menaces virtuelles sont créées et des États ennemis bâtis artificiellement.
不存在的威胁被创造出来,人为地制造敌对国家。
Du fait de la mondialisation, il est contre-productif de dresser des barrières artificielles entre les pays.
在一个全球化世界,人为地在两国之间设置障碍将适得其反。
Ainsi les enseignants augmentent leur salaire artificiellement, en portant leur horaire de 21 à 27 leçons par semaine.
因此,教师通过将工作量从每周21节课增加到27节课人为地提高了工资。
Le VIH et les opérations de maintien de la paix sont-ils véritablement liés entre eux ou doivent-ils l'être?
艾滋病毒和维持和平行动真的相互关联,还是人为地想要使它们相互关联?
L'Histoire montre que la division artificielle des pays inflige des souffrances aux peuples et est une cause d'instabilité politique.
历史表明人为地分裂国家给人民带来了灾难,造成了政治上的不稳定。
Une question de cette importance pour l'avenir de l'ensemble du système des Nations Unies ne souffre pas de décision hâtive.
对对整个联
国系统的未来如此重要的事情,不能人为地匆忙行事。
Ce travail doit se poursuivre de manière ouverte et transparente, sans imposer de délais artificiels à la prise de décisions.
这项工作必须以公开和透明的方式进行,不应人为地对决策设定最后期限。
Cependant, étant donné le nombre d'inconnues dans ce domaine, il serait non seulement déraisonnable mais véritablement impossible de fixer artificiellement un calendrier.
但是,鉴这方面存在许多不定因素,人为地确定一个时间框架,不仅是不
理的,也是不切
实际的。
L'accent mis sur ces thèmes ne traduit pas un désintérêt pour tel ou tel autre aspect du mandat ou une hiérarchisation artificielle des sujets.
强调这些问题并不表明不关注其任务的任何其它方面或人为地给问题划分等级。
Ce conflit régional a été imposé artificiellement au Maroc, quand celui-ci a repris en toute légitimité son contrôle sur les provinces méridionales du pays.
这一区域争端是由哥依法对国家南部各省恢复控制之时,人为地强加
哥的。
Elle a suggéré qu'en identifiant les produits et les indicateurs pertinents, le Fonds se garde d'établir des catégories qui soient trop détaillées ou artificielles.
该代表团建议,在确定相关的成果和指标时,人口基金应避免过分详细、过分人为地分门别类。
En outre, nous estimons qu'il est contre-productif d'imposer artificiellement une politique unique de défense, surtout en ce qui concerne la création d'une seule armée.
此外,我们认为,人为地强行讨论单一的政治性防卫政策,特别是建立一支单一军队的问题会产生相反的作用。
Nous croyons que se hâter artificiellement dans un domaine ayant des répercussions directes sur la capacité de défense des États serait néfaste et indésirable.
我们认为,在这样一个直接关系到保持各国武器战备状态的问题上,人为地仓促行事将适得其反,而且也是不适的。
En combinant artificiellement différents domaines du désarmement, on peut aller à l'encontre des buts visés en raison de leurs caractéristiques et de leur complexité propres.
将不同的裁军领域人为地联系起来可能会有反效果,因为它们各有具体的特质和复杂性。
Depuis cette époque, le conflit est entretenu de manière artificielle, bien que la vie quotidienne de la population du territoire soit devenu normale depuis longtemps.
从那时起,尽管在这块领土上的居民的日常生活早已安顿好,但是争端一直人为地维持着。
Elle n'est pas pour autant favorable à ce type d'avances qui, en offrant de manière artificielle un volant de sécurité, peuvent aller à l'encontre de la rigueur budgétaire.
同时,它也不赞同交叉借款的理念,因为这违反必要的财政纪律人为地提供了一个缓冲带。
À cet effet, il convient d'éviter d'inclure de manière arbitraire dans ce texte des problèmes qui ne sont pas en rapport avec cette question, mais d'un caractère purement régional.
为此目的,不应人为地在案文中纳入与该项目无关的区域问题。
Troisième élément, peut-être: je voudrais insister sur le fait qu'il est possible de progresser, car il ne faut pas grossir artificiellement l'opposition entre les formes anciennes et nouvelles du désarmement.
作为第三点,也许,我愿强调取得进展是可能的,因为我们不应人为地夸大新旧裁军方式之间的对立。
D'après les informations dont on dispose, les trafiquants chercheraient à utiliser les pays de la CEI comme banc d'essai pour lancer de nouvelles drogues et en accroître artificiellement la demande.
根据现有资料,贩毒者正试图把独联体国家用作试验场,试验新的毒品,并人为地增加对新毒品的需求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。