Dès à présent, je coupe les ponts avec lui.
从现在起我要和一刀两断。
Dès à présent, je coupe les ponts avec lui.
从现在起我要和一刀两断。
Ma mère va préparer dès maintenant le voyage.
我母亲从现在起就要为这次旅行作准备。
Alors je ne veux entendre que le vent, les oiseaux, et les insectes.
从现在起,我只想听,鸟叫和昆虫。
Je vais beaucoup travailler dès maintenant.
从现在起我将有很多工作。
Son dernier film est ,Elle a joué un ange.Comme dans sa vie,Je pense que oui.
请记得,如果你需要帮助,请从现在起善用你的双手。
D'ici qu'il ne fasse plus rien, il n'y a pas loin.
从现在起什么也不再做了,不远了(不会太久)。
Il est essentiel que tous respectent désormais strictement le cessez-le-feu.
从现在起,各方都必须严格遵守停火。
D’ici quinze jours, pense-t-il, il ne restera pas un seul lièvre dans le champ.
“从现在起两周内,”国王想,“在田野上一只兔子也别想剩下。”
À partir de maintenant, nous allons centrer nos efforts sur l'avenir brillant de la Macédoine.
从现在起,我们将着眼于马其顿光明的未来。
Désormais, je veux commencer l’entraînement.
我想从现在起开始训练。
Dans un an, la Suède assumera la présidence de l'Union européenne.
从现在起的一年里,瑞典将担任欧洲联盟主席。
Entre maintenant et le 30 juin, il y a beaucoup à faire.
从现在起6月30日,有许多事情需要去做。
Il est déjà 12 h 20; comment envisagez-vous de procéder à partir de là?
现在是12时20分;你如从现在起将如讨论?
J'espère pouvoir, dans un an, revenir ici à New York avec des résultats solides.
我希望从现在起的一年之后,我能够把坚实的成果带回纽约。
Nous attendons dorénavant davantage de coopération de plusieurs commandants en chef, dans ce programme.
因此,我们期望各派高级指挥员从现在起与该划进行更多的合作。
Nous voilà désormais engagés dans un système de compétition élargie, inégale et impitoyablement excluante.
从现在起,我们被绑在一个更大、不平等和无情地排斥的竞争制度上。
S'y ajoutent les effets d'une insécurité alimentaire qui risquent de culminer d'ici à décembre 2001.
加剧这种局势的还有粮食不安全的影响,从现在起年底,情况可能恶化。
En outre, l'ONG Om al Koura a été frappée d'interdiction au Cambodge.
此外,还已下令Om Al Kuora非政府组织从现在起永远停止在柬埔寨境内的活动。
Dans tous les cas considérés, cela représenterait des niveaux d'immigration plusieurs fois supérieurs aux niveaux actuels.
这些情况意味着,从现在起移民人数需要翻几番才行。
En conséquence, et c'est mon troisième point, tout repose désormais sur l'application effective de cet Accord.
第三,从现在起,一切取决于《协定》的有效执行。
明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。