Ces stratégies généreront des emplois haut de gamme mieux rémunérés ainsi que des emplois bas de gamme décents.
这种战略将创造薪水更高的高就业机会,以及体面的工作。
Ces stratégies généreront des emplois haut de gamme mieux rémunérés ainsi que des emplois bas de gamme décents.
这种战略将创造薪水更高的高就业机会,以及体面的工作。
Dans les tranches de salaires les plus faibles, la différence inexpliquée en matière de salaire est moindre que dans les tranches les plus élevées.
工资分配的无法解释的工资差异程度比高要小。
L'économie sri-lankaise repose sur l'exportation de matières premières agricoles et la fabrication de produits tels que les textiles et les vêtements bas de gamme.
斯里兰卡的经济依赖农产品出口纺织、服装等制造业。
Haut de gamme, bas de gamme, les différents prix, la gamme complète de l'approvisionnement régulier des fabricants, la transparence des prix, l'assurance de la qualité!
高,,各个价位,种类齐全,正规厂商货源,价格透明,质量有保!
Bas de gamme des modèles tels que Siemens, 3618,6688, et d'autres Division I a un fort avantage pour l'acheteur de fournir un grand nombre de sources.
机型如西门子3618、6688等我司有强大优势,可为购方提供大量货源。
D'autres changements importants ont trait à la répartition des revenus, avec la progression des revenus moyens des consommateurs de produits haut de gamme et bas de gamme.
其他重要变化涉及收入分配,市场高部分平均收入增加增长。
Par contre, l'évaluation des risques liés à l'ingestion via la nourriture indique que, même à son niveau le plus bas, l'exposition chronique estimée dépasse le seuil de préoccupation.
美国环境署的膳食风险评估显示,有关乙型六氯环己烷的慢性膳食接触估计数据,包括高膳食摄入估计数据,都超过了接触限值。
Les estimations des risques de cancer liés à l'ingestion d'alpha-HCH via la nourriture sont également supérieures au seuil de préoccupation et ce, sur toute la largeur de la fourchette.
甲型六氯环乙烷的癌症饮食风险也高于高饮食摄入估计数。
Les estimations des risques de cancer liés à l'ingestion de bêta-HCH via la nourriture sont également supérieures au seuil de préoccupation et ce, sur toute la largeur de la fourchette.
有关乙型六氯环己烷的癌症膳食风险估计数据,包括高膳食摄入估计数据,也都超过了接触限值。
La question de savoir si ces établissements moins bien équipés seront améliorés en vue d'instaurer des systèmes de recommandation obligatoires ou si ces établissements devront fermer leurs portes demeure un défi politico-administratif.
目治-行上面临的挑战是,是否应改善这些较的设施,引入强制性的转诊制度,还是关闭这些较的设施。
Les immatriculations du groupe Renault ont progressé de 11,3%, tirées par la performance de sa marque à bas coûts Dacia dont les immatriculations, le mois dernier, ont fait un bond de 51,7%.
雷诺旗下品牌Dacia 的新车登记数上个月猛增51.7%,得益于此,雷诺集团的新车登记数增长了11.3%。
Les travailleurs au niveau inférieur de l'échelle des emplois, notamment les jeunes et les femmes, risquent plus de perdre leur emploi ou de subir des pertes de revenus lors d'un ralentissement économique.
经济减速期间,包括青年女工内的就业工人更有可能失业或蒙受收入损失。
Étant donné que ces services vont des systèmes de gestion de faible valeur ou de base à des services plus intégrés et spécialisés utilisant Internet, des possibilités de progresser dans la chaîne de valeur existent.
由于业务流程外包服务既包括较的或基本的业务流程外包,也包括综合性较强的、通过网络实现的以专长为基础的服务,因此就存着沿价值链攀升的多种可能。
Bien qu'un grand nombre de femmes soient entrées sur le marché du travail au cours de la décennie écoulée, dans de nombreuses régions du monde, elles sont encore souvent plus bas dans la hiérarchie que les hommes.
虽然过去十年很多妇女加入劳动大军,但是世界上很多地方的妇女与男子相比仍处于职业等级的。
Afin d'extraire les populations de la misère, des efforts doivent être consentis dans la plupart des pays à revenu intermédiaire pour atteindre des taux de croissance de l'emploi supérieurs et une meilleure rémunération, notamment au bas de l'échelle salariale.
为了使人民摆脱贫穷,大多数中等收入国家需要努力推升就业增长率并提高薪酬,特别是职业阶梯的。
S'il affirme que cette valeur est proche de l'extrémité inférieure de la fourchette utilisée par les économistes pour évaluer le rapport coût-efficacité de différentes interventions médicales aux États-Unis, il n'est pas établi qu'elle soit appropriée pour la population koweïtienne.
虽然科威特表示这个数字是经济学家美国对替代性医疗干预的成本效益进行评估的一系列数字中的数字,但没有据显示科威特采用的数字范围对科威特人是适当的。
Toutefois, cette approche en faveur d'opérations à petite échelle n'a pas eu une portée très grande, notamment en direction des « petits » clients en raison de la restructuration et de la réforme profondes du secteur bancaire et de bénéfices moins élevés que prévu.
但是这种“缩小规模”的做法无法有大的拓展,特别是向客户伸展,因为银行普遍开展重组改革,以及其利润比预期的要。
On a acquis de l'expérience dans cinq domaines avec le recours à des « intermédiaires » : femmes se trouvant au début de la tranche d'âge des 55 ans et plus, et qui servent d'intermédiaires entre les femmes âgées des minorités ethniques et le reste de la société.
现已5个不同的地方取得了利用“中间人”的经验:让处于55岁以上年龄段的妇女帮助少数民族老年妇女社会其他成员之间进行斡旋。
Les femmes migrantes les moins qualifiées font la cueillette de fruits et de légumes, confectionnent des vêtements ou fabriquent d'autres articles, conditionnent de la viande de boucherie et des volailles, travaillent comme aides-soignantes dans des maisons de retraite ou des hôpitaux, font le ménage dans des restaurants ou des hôtels et fournissent toute une gamme d'autres services.
技能分布的,移民妇女采摘水果蔬菜,缝制衣服其他,加工肉禽类,作养老院或医院护工,清扫餐馆旅馆,提供数不胜数的其他服务。
Généralement, les services ainsi délocalisés comprennent, par ordre croissant dans la chaîne de valeur, les centres d'appel, la saisie de données, le télédémarchage et les services d'appui technique de base; le traitement de transactions financières telles que les factures de cartes de crédit, les réclamations en matière d'assurance et le recouvrement de dettes; et les services spécialisés tels que les services de recherche-développement, d'ingénierie et de conception architecturale, l'analyse financière et l'établissement de diagnostics médicaux.
典型的离岸服务从的客户问询中心、数据输入业务、远程市场销售基本技术支持,到中间段的处理资金过户,例如邮寄信用卡账单、保险索赔回收债款,再到高的专业服务,例如研究与发展,工程与构思设计服务、投资分析透析检查不等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。