Ils conviennent en outre de ne pas utiliser les normes de travail à des fins protectionnistes.
,员商定,不应将劳工标准用于保护主义的贸易目的。
Ils conviennent en outre de ne pas utiliser les normes de travail à des fins protectionnistes.
,员商定,不应将劳工标准用于保护主义的贸易目的。
L'ampleur de l'effet de ce protectionnisme serait de l'ordre de 100 milliards de dollars de manque à gagner pour les pays en développement, soit deux fois l'APD.
这种贸易保护主义的结果,使发展中国家减少了将近一千亿美元的收入,是官方发展援助的两倍。
"La question est de savoir si la tendance actuelle à l'antiprotectionnisme est stable ou peut être battue en brèche par ce qui se passe sur le marché des changes", ajoute-t-il.
“问题是要了解当下反对贸易保护主义的趋势稳定与否,或者当前汇市场上所发生的一切是否可能摧毁这量”,他补充道。
Un échec risquerait notamment de multiplier les initiatives régionales et bilatérales, de renforcer l'unilatéralisme, de raviver le protectionnisme et de susciter des différends commerciaux, ce qui aurait des conséquences néfastes pour l'économie mondiale, le système commercial multilatéral et la croissance des pays en développement.
失败的风险将导致更多地诉求区域和双边行动,单边主义的扩大,保护主义和贸易端的再现,以及对世界经济、多边贸易体系和发展中国家增长产生消极影响。
Le taux de change pouvait être un important instrument de politique commerciale, mais de fortes dépréciations n'auraient peut-être pas l'effet espéré sur la compétitivité-coûts et pouvaient même engendrer des pressions en faveur d'un protectionnisme commercial, avec les risques que cela comportait pour l'économie mondiale.
汇率可能是一项重要的贸易政策工具,但是大幅度贬值不可能带来所期望的本的增加,甚至可能会带来贸易保护主义的压,随之给世界经济带来风险。
Un échec risquerait notamment de multiplier les initiatives régionales et bilatérales, de renforcer l'unilatéralisme, de raviver le protectionnisme et de susciter des différends commerciaux, ce qui aurait des conséquences néfastes pour l'économie mondiale, le système commercial multilatéral et la croissance des pays en développement.
失败的风险将导致更多地诉求区域和双边行动,单边主义的扩大,保护主义和贸易端的再现,以及对世界经济、多边贸易体系和发展中国家增长产生消极影响。
Nous sommes très préoccupés de noter l'apparition de nouvelles formes de protectionnisme et nous estimons que l'absence de progrès dans le Cycle de Doha pour le développement, de l'Organisation mondiale du commerce, affecte d'une manière ou d'une autre la croissance du commerce international et diminue sa capacité de devenir un moteur essentiel du développement.
我们非常关注新的贸易保护主义形式的出现,我们认为,世界贸易组织的多哈发展回合谈判缺乏进展,总会对世界贸易的增长产生影响,并削弱其为发展的重要动的能。
La possibilité demeure bien réelle que l'on assiste à une nouvelle vague de protectionnisme: instauration de nouveaux tarifs douaniers ou augmentation des tarifs existants; concurrence déloyale; imposition de restrictions au commerce des services, y compris à la circulation des personnes physiques; et mesures non commerciales telles que le contrôle des capitaux et du crédit, ainsi que la manipulation du taux de change des devises étrangères.
新一轮贸易保护主义抬头的可能性很大,其形式包括增加或增设关税;不公平;服务贸易方面的限制,包括人员的流动;非贸易的措施,如资本和信贷的控制和操纵汇率。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。