Leur race peut les écarter d'emplois réservés aux femmes, ou leur sexe d'emplois réservés aux hommes.
她们可能基于种族而被排除保留给妇女的工作外,她们可能基于性别而被排除保留给男子的工作外。
Leur race peut les écarter d'emplois réservés aux femmes, ou leur sexe d'emplois réservés aux hommes.
她们可能基于种族而被排除保留给妇女的工作外,她们可能基于性别而被排除保留给男子的工作外。
Un nombre croissant de femmes se lance toutefois dans des domaines d'activité autrefois réservés aux hommes.
不过,越来越多妇女已开始进保留给男子的领域。
Aucun des sièges créés par le projet de résolution ne serait réservé à tel ou tel État privilégié.
我们的决议草案所设立的席位没有一个将保留给少数几个国家。
Au moins un tiers des emplois est réservé aux femmes, qui représentent actuellement 40 % des bénéficiaires.
其中至少三分之一的工作职位保留给了妇女,而妇女现占所有受益者的40%。
Toutefois, sur le principe, nous pensons qu'il faut maintenir les sept séances prévues pour le débat général.
不过,原则上,我们认为应保留分配给一般性辩论的七次会议。
C'est pourquoi ma délégation demande que ce milieu, qui est le bien commun de l'humanité, soit réservé aux seules utilisations pacifiques.
为此,我国代表团呼吁将外层空间这一人类的共同财产专门保留给和平用途。
Cet amendement vise à accorder les promotions réservées aux membres des castes et tribus « énumérées » en fonction de leur ancienneté.
此项修正案旨根据资历晋升的问题上将保留的好处提供给种/部落。
Trente-trois pour cent des sièges de tous les organes locaux, tant dans les zones rurales qu'urbaines, sont maintenant réservées à des femmes.
农村和城市地区所有地方机构席位的33%现保留给妇女代表。
Un secteur est réservé aux travaux d'exploration de l'Autorité tandis que l'autre est attribué à l'investisseur en vertu d'un contrat avec l'Autorité.
其中一个区域保留给管理局今后勘探,而另一个区域则根据与管理局签订的合同供承包者勘探。
Le contrat d'initiation à l'emploi est réservé aux promoteurs qui peuvent offrir au jeune une réelle perspective d'emploi à la fin du contrat.
就业门合同只保留给那些能够合同结束时向青年人提供实际就业机会的促进机构签订。
La Commission nationale et d'autres associations de femmes comptent demander de porter à 20 % le nombre de sièges destinés aux femmes dans le Parlement.
全国委员会和其他妇女协会计划要求把议会20%的席位保留给妇女。
Cette demande suivait exactement celle qui a été adoptée pour la définition des réserves avant même d'examiner les effets ou la licéité de celles-ci.
这个要求与对保留的效力或合法性进行任何审议之通过的关于给保留下定义的要求完全一致。
L'Autorité a recueilli une quantité considérable de données géologiques et d'autres informations concernant les nodules polymétalliques propres aux secteurs réservés pour la conduite de ses activités.
管理局获得了有关保留给管理局开展活动的区域内特有的多金属结核的大量地质资料和其他资料。
Certains membres ont aussi partagé l'avis du Rapporteur spécial selon lequel les réserves à l'acte constitutif des organisations internationales devraient être aussi communiquées aux États et organisations contractants.
一些委员同意特别报告员的意见,认为对一国际组织组成文书的保留也应传递给缔约国和组织。
Les dirigeants somaliens participant à la Conférence de réconciliation nationale en Somalie ont pu s'entendre sur la mise en place ultérieure d'un gouvernement d'union nationale qui recueillerait l'approbation du Parlement.
时会议上,索马里领导人同意最后建立一个兼蓄并容的全国政府,拥有以275名成员组成的议会,其中12%席位保留给女性。
À aucun niveau, les autorités compétentes ne refuseront d'accorder à un autre niveau de gouvernement la part de budget ou les transferts de fonds auxquels il peut prétendre.
任何一级政府都不能保留分配给任何其他级别政府的资源或资金转移。
Le Syndicat du personnel a émis des réserves concernant le contenu de la note du Secrétaire général qu'il a transmises tant au Comité consultatif qu'à la Sixième Commission.
职工会已将对秘书长说明的保留转达给咨询委员会和第六委员会。
Les exceptions en faveur des pays en développement ayant une lourde dette extérieure et un revenu par habitant très bas devraient être conservées quelle que soit la méthode retenue.
任何方法都应保留给有外债和人均收低的发展中国家的宽减。
Actuellement, les administrations locales réservent un tiers de l'ensemble de leurs sièges d'élus aux femmes et projettent de leur réserver à l'avenir un tiers de leurs postes de président.
地方政府机构中的三分之一民选席位保留给妇女,将来,那些机构的主席有三分之一是妇女。
Dix pour cent des postes du Corps de protection seront réservés aux membres des minorités, et il est prévu que ces postes soient équitablement répartis entre tous les échelons hiérarchiques.
科索沃保护团百分之十的员额将保留给少数民族成员,目的是整个科索沃保护团中平均分配少数员额。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。