Il allait, l’oeil en éveil, l’oreille tendue.
他眼睛警惕地察看,耳朵
注
。
Il allait, l’oeil en éveil, l’oreille tendue.
他眼睛警惕地察看,耳朵
注
。
Mais le patriotisme n'exclue pas l'ouverture, l'écoute, le dialogue, le respect mutuel.
但爱国主义不排斥开放,
和对话。
Gardiens de mon domaine, ils sont là et m’entendent.
建筑
卫士们,他们
那里
我
诉说.
Les vrais amis sont ceux qui te comprennent et t'écoutent.
真正朋友
懂你
人,
你
人。
Pour les enfants, c'était l'occasion d'écouter de nombreux contes légendaires sur la lune.
这就一个分享
无数关于月亮
传说故事
好时机。
Chantez, compagnons, dans la nuit la liberté nous écoute.
歌唱吧,伙伴们,黑夜中,自由
我们
声音。
En somme-ming, tout le monde utilisé chaque minute à l'écoute de votre voix.
铭森,每一位员工用每一分钟
您
心声。
Tôt ou tard, Israël devra entendre la voix de la raison.
以色列迟早必须理性
声音。
J'écoute longtemps l'eau des fontaines couler.
我久久地泉水流动
声音。
Il est temps que sa voix soit entendue.
现他们声音
时候了。
Cyrus Smith avait écouté le marin sans mot dire, mais son regard brillait.
史密斯一言不发地着水手
讲话,他
眼中闪耀着满
光芒。
Nous demandons à toutes les parties concernées de répondre à cet appel.
我们呼吁所有有关方面他
呼吁。
Le groupe n'a pas écarté d'autres propositions étudiées dans le cadre d'autres travaux.
小组愿其他方面分析
其他建议。
Il est donc fondamental que la voix des femmes soit entendue.
因此,重要妇女
呼声。
En tant que citoyen, il écoutait toujours sa conscience.
作为一位公民,他总自己
良心。
Je dois beaucoup à l'écoute de mes collègues.
我很感激我这些愿
同事们。
De même, le Comité spécial prête patiemment l'oreille aux mêmes arguments depuis de nombreuses années.
多年来,特别委员会一直耐心同一论据。
Il importe de leur donner la parole et de les écouter.
重要让儿童讲话,
他们
见。
Il fallait écouter les enfants et prendre leurs points de vue en considération.
儿童呼声必须
,他们
看法必须加以考虑。
Je remercie les membres de la Commission de l'attention qu'ils apportent à cette question.
我感谢委员会成员我关于这一问题
发言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。