Hier, j’ai vu mon meilleur copain d’enfance dans la rue par hasard.
昨天,街上,
很偶
见了童年时候最好的朋友。
Hier, j’ai vu mon meilleur copain d’enfance dans la rue par hasard.
昨天,街上,
很偶
见了童年时候最好的朋友。
Le premier jardin d'enfants a été créé dans la première moitié du XIXe siècle - par une femme, d'ailleurs.
十九世纪上半叶,有一位妇女偶设立了第一个幼儿园。
Cela ne signifie pas que les contre-mesures ne peuvent pas avoir, incidemment, des effets sur la situation d'États tiers ou même d'autres tierces parties.
(5) 这并不意味着反措施不会偶影响到第
国或任何其他第
方的立场。
Toutefois, dans son commentaire, la CDI reconnaît que les contre-mesures peuvent avoir, incidemment, des effets sur la situation d'États tiers ou d'autres tierces parties.
而,委员会
其评注中承认,反措施可能会偶
影响到第
国或其他第
方的立场。
Un jour, Rango échoue par hasard dans la petite ville de Poussière, dans l'Ouest sauvage, où de sournoises créatures venues du désert font régner la terreur.
有一天,兰戈偶来到了荒凉的西部尘埃小镇,一群来自沙漠的坏蛋使这个
方一直被恐惧占领。
Les résultats de cette étude, en permettant de mieux cibler l'assistance et en déterminant les éléments de cause, aideront à optimiser les activités d'intérêt local menées au titre de l'Initiative.
调查结果将起到重要作用,它有助于通过加强援助的针对和识别偶
因素最大限度
扩大人的发展行动基层工作的有效
。
Dès le début de mon mandat, j'ai insisté sur l'importance d'un patriotisme d'État plus fort, mais j'ai le regret de dire que certains, volontairement ou non, ont ignoré avec persistance mes appels.
任期的一开始,
坚持要求提倡更强烈的国家爱国主义,但是
遗憾
指出,一些人有意或是偶
坚持无视
的呼吁。
La libéralisation délibérée des importations pour stimuler la compétitivité des exportations et, partant, de l'exploitation des biens et technologies intermédiaires issus des filières de production mondiales contribue au succès de toute politique commerciale, contrairement à leur libéralisation non maîtrisée.
有意而非偶放开进口以便建立竞争
出口能力,从而利用来自全球生产链的中间投入和技术已经成为成功的贸易政策的一部分。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。