Bonjour, madame, je pense ouvrir un compte d'épargne, s'il vous plaît.
您好,太太,我打算开一个。
Bonjour, madame, je pense ouvrir un compte d'épargne, s'il vous plaît.
您好,太太,我打算开一个。
Dans ce dernier cas, le compte peut ou non être attesté par un livret d'épargne.
如果,可以提供也可以不提供存折作为证据。
Les cotisations annuelles au programme MediShield peuvent être défrayées par le compte Medisave.
医疗保险的年保险费可以从个人的医疗中支付。
Un compte postal doté de 100 roupies est donné à tous les enfants qui sont vaccinés par le BCG.
为接种卡介苗的所有儿童设立100卢比的邮局。
Les Laubmaier mirent à sa disposition l'appartement de Salzbourg et lui confièrent un compte d'épargne qu'elle pouvait utiliser pour ses propres besoins.
她获得了对Laubmaier夫妇萨尔茨堡公寓的使用权,后者并交托给她一个,允许她个人使用。
Le Compte de développement de l'enfant est un compte cofinancé par le gouvernement que les parents peuvent ouvrir pour leurs enfants auprès de banques désignées.
育婴津贴儿童发展一个共同,父母可在指定的银行为子女开。
Ils permettent souvent aux familles pauvres d'entrer dans le système financier officiel, par exemple en ouvrant un compte d'épargne, ou en obtenant un prêt, notamment hypothécaire.
汇款往往贫穷家庭进入正规金融体系(如开设、或借贷款或抵押贷款)的起始点。
Le Gouvernement australien mène actuellement toute une gamme de nouvelles initiatives, notamment des comptes d'épargne pour le premier logement, un fonds pour les logements abordables et un plan national d'accès au logement.
政府目前正在实施一系列新的项目和计划,其中包括首次购房、经济适用住房建设基金以及全国经济适用房开发方案等。
Ce programme vise à faciliter le versement des cotisations par les travailleurs du secteur non structuré en associant un compte d'épargne ordinaire et des modalités de débit automatique du compte d'épargne du membre concerné.
其目的通过把定期与社保成员的自动贷记安排结合起来,为非正规部门工人缴纳社保保险费提供便利。
L'achat obligatoire de parts de la coopérative par les membres et les comptes de dépôt et d'épargne de ces dernières servent de base de financement qui permet à la coopérative de leur fournir des crédits.
以成员强制性购买合作社所有权股和他们的存款/为资金基础,合作社得以向成员提供信贷。
L'objectif d'encourager la «bancarisation» des envois de fonds serait aussi de contribuer à fournir des services intégrés aux expéditeurs et aux destinataires des fonds transférés, par exemple les comptes d'épargne, les crédits et les hypothèques (microfinancement).
促进“透过金融机构汇款”也将有助于向汇款汇出人和收受人提供综合服务,如提供、信用和抵押款(微额供资)。
Ces activités peuvent être l'achat et la vente de biens immobiliers, ou d'entreprises commerciales, la manipulation d'argent liquide, titres ou autres actifs des clients et l'ouverture ou la gestion de comptes bancaires, d'épargne ou de titres.
买卖不动产或商业企业、操作客的现金、证券或其他资产以及开设或管理银行、或证券。
Le Gouvernement libanais a informé le Groupe d'experts que Charles Bright, Ministre des finances sous Charles Taylor et figurant sur la liste des personnes dont les avoirs doivent être gelés, avait un compte d'épargne (no XXXX444) à l'Intercontinental Bank du Liban.
黎巴嫩政府通知小组,资产冻结名单上的查尔斯·泰勒政权财政部长Charles Bright在黎巴嫩Intercontinental银行有一个(号:XXXX444)。
12.13 Le programme Medisave est un plan d'épargne national selon lequel chacun doit mettre de côté une partie de son revenu dans des comptes Medisave pour faire face aux situations dans lesquelles l'intéressé ou les membres de sa proche famille ont besoin d'être hospitalisés.
医疗全国性的计划,该计划帮助个人将部分收入存入医疗,用以支付自己或直系亲属的住院费用。
S'il est vrai que les comptes d'épargne individualisés dans toutes les formes de protection sociale ne profitent guère aux groupes les plus précarisés et les plus pauvres, on peut néanmoins compter qu'ils seront certainement de plus en plus présents dans les régimes de protection sociale du XXIe siècle.
虽然作为各种形式社会保护的个人化未能使最无保障和最贫困的群体受益,但几乎可以肯定的,这类在二十一世纪的社会保护系统中的地位将会更加突出。
Les femmes qui accouchent d'un deuxième et troisième enfant et d'un enfant additionnel (ou qui l'adoptent) reçoivent un certificat donnant droit à ce capital, qui peut servir à améliorer les conditions de logement, à éduquer les enfants ou à accroître la pension de vieillesse de la mère.
向生育(或收养)第二个、第三个或更多子女的妇女颁发领取母亲(家庭)资金的证书,该资金可用于改善家庭住房条件,教育子女或开立母亲养老金。
Elle demande également si les droits de propriété recouvrent tous les types d'avoirs qui sont des revenus du travail, dont les avoirs incorporels tels que les comptes d'épargne et les droits à pension accumulés au cours de la carrière ou les avoirs futurs tels que le potentiel de gains.
她还问财产权利否涵盖劳动所得的所有资产,包括无形财产,例如及在职业中积累的领取养恤金权利或未来资产,例如赚钱潜力。
Aux termes de ces nouvelles conditions, tout demandeur d'un permis de résidence permanente doit résider à Montserrat depuis au moins huit ans, exercer une activité rémunérée et posséder un compte d'épargne présentant un solde mensuel moyen d'au moins 5 000 dollars des Caraïbes orientales pour les six mois précédant immédiatement la date de dépôt de la demande.
根据新的规定,申请永久居留许可证必须至少在蒙特塞拉特居住8年以上,必须有职业,有收入,同时有,在提出申请之日前6个月,月平均额至少保持在5 000东加元。
Il faut encourager les intermédiaires financiers tant dans les pays d'accueil que d'origine à continuer de réduire les coûts de transaction afférents aux envois de fonds et à diversifier leurs services en offrant des comptes d'épargne, des systèmes de microcrédit et divers types d'assurance aux familles des migrants et, de manière plus générale, à instituer un système bancaire à l'intention des migrants et de leur famille.
应鼓励东道国和原籍国的金融中介机构继续降低费用并提供多样的服务,包括向移民家庭提供、小额信贷和各种保险,以及向移民和接受侨汇的家庭提供普通银行服务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。