L'Irlande estime qu'il serait bon d'établir de telles institutions partout dans le monde.
爱尔兰支持在范围内建立此类机构。
L'Irlande estime qu'il serait bon d'établir de telles institutions partout dans le monde.
爱尔兰支持在范围内建立此类机构。
Des efforts doivent être entrepris pour enrayer ce phénomène au niveau mondial.
大家必须努力制止这种现象在范围内蔓延。
Les technologies de l'information et de la communication transforment les sociétés partout dans le monde.
信息和通信技术正在范围内改变着我们的社会。
Depuis quelques années, on observe dans le monde entier une recrudescence des maladies d'origine alimentaire.
近几年,由食品传播的疾病的发生率在范围内显著增加。
Au niveau mondial, moins de 40% des nourrissons de moins de six mois sont allaités exclusivement au sein.
在范围内,只有40%的新生儿在六个月前是一直仅食用母乳的。
La CNUCED participe aussi activement aux initiatives internationales visant à harmoniser les pratiques comptables au niveau mondial.
贸发会议还积极参加了旨在范围内协调会
工作的
球活动。
Toute mesure prise dans ce sens doit donc s'attacher en priorité à renforcer le système de soins de santé.
在范围内,五岁以下儿童死亡率正在降低。
Les compagnies de distribution d'eau publiques demeurent le principal fournisseur d'eau aux foyers urbains dans le monde.
在范围内,公共供水部门依然是城市居民的主要供水机构。
Les gouvernements, comme l'industrie, sont tous conscients de la nécessité d'accroître la sécurité dans le monde entier.
各国政府和工业都承认加强
范围内的安
的必要性。
Bâle II s'appliquera dans le monde entier à un large éventail d'institutions dont le degré de sophistication est variable.
《巴塞尔二号协议》将在范围内适用于先进程度不同的各类机构。
Dans le monde entier, des organisations terroristes se servent des réseaux de trafiquants de drogues pour atteindre leurs objectifs.
在范围内,恐怖组织利用毒品走私网
现其目的。
Le terrorisme continue de sévir aux quatre coins du monde et de menacer sérieusement la paix et la sécurité internationales.
恐怖主义继续在范围内兴风作浪,严重威胁着国际和平与安
。
À l'échelle mondiale, le produit de la corruption transféré à l'étranger représente une part importante de la fuite des capitaux.
转移到境外的腐败所得于是构成范围内资本外逃的很大部分。
L'expérience acquise serait ensuite mise à profit au niveau mondial si une fédération internationale des pôles commerciaux était officiellement créée.
以后当国际贸易点联合会正式建立时,可以在范围内利用这种专业知识。
L'homosexualité est passible de la peine de mort dans sept pays. Quelles sont les régions du monde les plus homophobes ?
同性恋在七个国家会被判处死刑。范围内哪些地区有最为强烈的反对同性恋情绪?
La création de zones forestières protégées, en particulier de systèmes régionaux représentatifs, suscite aussi un intérêt croissant dans le monde entier.
范围内人们还日益关注在有代表性的特定区域系统中建立森林保护区。
Le pentabromodiphényléther est largement utilisé, dans le monde entier, comme retardateur de flammes dans divers articles, le plus souvent en polyuréthane.
在范围内,五溴二苯醚在各种物品中被广泛用作阻燃剂,大都出现在聚亚胺酯的生产中。
Elle encouragera les dispositifs de sécurité régionale et les processus régionaux de maîtrise des armes et du désarmement partout dans le monde.
欧盟将在范围内促进区域安
安排和区域军控和裁军进程。
L'effort doit être mondial. Un effort collectif et international avec au centre, l'ONU représentant les peuples et les États du monde.
必须在范围内作出努力,作出集体和国际努力;这一努力的中心应该是代表
各国人民和国家的联合国。
Les données statistiques disponibles (UIT, Indicateurs des télécommunications dans le monde) montrent une augmentation constante du nombre d'ordinateurs dans le monde (tableau 3).
现有的统数据(电联
电信数据库)显示,
范围内的
算机数量持续增长(见表3)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。