Durabilité, sécurité, qui doit être achevée dans les délais clients.
保质,保量,准时地完成客户产品。
Durabilité, sécurité, qui doit être achevée dans les délais clients.
保质,保量,准时地完成客户产品。
Une des conditions premières sera de toujours commencer les séances plénières de l'Assemblée à l'heure.
这样一个步骤就是,始终准时地开始大
全体
议。
Avec le mauvais temps qu’il faisait, c’est une chance que noussoyons arrivés à l’heure.
尽管天气很糟糕,但我们还是很有运气地准时到达了。
L'oratrice invite donc instamment les États qui ne l'ont pas encore fait à s'acquitter ponctuellement, intégralement et inconditionnellement de leurs quotes-parts.
因此,他敦促那些尚未摊款
国家,足额准时而无条件地
。
Bien entendu, des cas isolés d'inobservation des temps alloués pour des vols à faible altitude ne peuvent en eux-mêmes être préjudiciables à cette santé.
然,个别情况下,若不能做到完全准时地在规定时段内进行低空飞行,本身也并不
造成健康损害。
La mise en place d'un bon système de gestion de la qualité, de durabilité, de sécurité, qui doit être achevée dans les délais de livraison client.
建立了良好质量管理体系,保质,保量,准时地完成客户交
任务。
Les États devraient coordonner l'élaboration de leurs rapports, en consultation avec les organes conventionnels concernés, en vue de les soumettre dans les délais et de manière synchronisée.
缔约国应同有关条约机构磋商,统筹安排它们
报告,以便准时地、协调一致地提交所有报告。
J'aimerais saisir cette occasion d'exhorter les États Membres qui ne l'ont pas encore fait à régler intégralement et en temps opportun leurs contributions au budget administratif de l'Autorité.
我要借此机敦促尚未缴纳其管理局行政预算缴款
国全额和准时地缴纳该款。
Refuser le versement de cette somme revient à pénaliser les pays qui ont versé leurs quotes-parts intégralement, ponctuellement et sans condition parce que d'autres ont des arriérés.
委不归还这笔钱,就等于是在惩罚那些足额、准时和无条件地
其他
国欠款
国家。
Les États Membres ne doivent épargner aucun effort pour s'acquitter de leurs obligations financières envers l'Organisation en versant l'intégralité de leurs quotes-parts dans les délais prescrits et sans condition.
国必须尽力遵守对本组织
财政义务,无条件地准时全额
其分摊
费。
Autre facteur essentiel au succès des missions, les États Membres doivent acquitter leur quote-part intégralement, ponctuellement et sans condition afin de pouvoir rembourser les dépenses engagées par les pays fournissant des contingents.
特派团完成使命另一因素是各
国要准时和无条件地
缴款,以使向部队派遣国
补偿。
Il y a lieu de prévoir des moyens adéquats en vue de financer toutes les activités prescrites et de veiller à ce que tous les États Membres s'acquittent ponctuellement du montant intégral de leurs quotes-parts, ainsi que le fait le Pakistan.
应规定一些相应手段,以便资助所有规定
活动,并使所有
国像巴基斯坦那样准时地足额缴纳自己
份额。
Le Comité a souligné que les États Membres devaient donner des preuves de leur engagement vis-à-vis de l'Organisation en honorant leurs obligations financières intégralement, ponctuellement et sans conditions, conformément à la Charte des Nations Unies et au Règlement financier de l'Organisation.
委又强调指出,应依照《联合国宪章》和联合国财务条例与细则
规定准时、无条件地充分履行其对联合国
财政义务,实现其对联合国
承诺。
28B.31 Les objectifs visés et les réalisations escomptées pour cette composante devraient être atteints à condition que les informations nécessaires soient complètes et présentées sans retard et que les systèmes informatiques, notamment le SIG, ne subissent pas de pannes ni de dysfonctionnements importants.
.31 本构成部分预计能实现目标和预期成绩,前提是:完整、准时地提交供处理相关资料;包括综管信息系统在内
计算机化系统没有严重
运行中断或故障。
Les États Membres doivent assumer les dépenses de l'Organisation et honorer ponctuellement et sans conditions l'intégralité de leurs obligations juridiques, de manière à démontrer leur engagement politique et à permettre au Secrétaire général de mener à bien les programmes et activités prescrits.
国必须承担本组织
经费并全额、准时和无条件地履行其法定义务,从而证明其政治承诺并使秘书长能够有效地执行本组织已获授权
方案和活动。
Si l'Australie, le Canada et la Nouvelle-Zélande ont montré leur solide appui pour les deux Tribunaux en s'acquittant intégralement de leurs quotes-parts dans les délais et sans y mettre de conditions, on ne peut pas en dire autant d'un grand nombre d'États Membres.
虽然澳大利亚、加拿大和新西兰对两个法庭显示了积极持,准时足额无条件地
它们
摊款,许多
国并没有这样做。
28B.29 Cette composante devrait permettre d'aboutir aux objectifs visés et aux réalisations escomptées si les informations pour le traitement des opérations financières sont complètes et présentées sans retard, et s'il n'y a pas de pannes ou dysfonctionnements importants des systèmes informatiques, notamment du SIG.
.29 本部分预期实现其目标和预期成果,但前提是供处理相关资料完整地准时提交;包括综管信息系统在内
计算机化系统没有严重
运行中断或故障。
28B.35 Cette composante devrait permettre d'aboutir aux objectifs visés et aux réalisations escomptées si les informations pour le traitement des opérations financières sont complètes et présentées sans retard et s'il n'y a pas de pannes ni de dysfonctionnements importants des systèmes informatiques, notamment du SIG.
.35 本部分预计能实现目标和预期成绩,前提是:供处理相关资料完整地准时提交;包括综管信息系统在内
计算机化系统没有严重
运行中断或故障。
M. Tal (Jordanie) souscrit aux observations formulées par le représentant du Qatar concernant la capacité de paiement qui, si elle servait de critère principal pour le calcul du barème des quotes-parts, aiderait grandement les pays en développement à s'acquitter ponctuellement, intégralement et sans condition de leurs contributions.
Tal先生(约旦)赞同卡塔尔代表关于能力所说
话,如果用
能力作为计算分摊比额表
主要标准,将大大地促进发展中国家无条件地准时全额
其分摊
费
能力。
On ne peut qu'appuyer l'appel du Secrétaire général à tous les États pour qu'ils s'acquittent de leur contribution intégralement, en temps voulu et inconditionnellement, afin d'atteindre les objectifs du Sommet du Millénaire et de veiller à ce que l'ONU soit dotée, de manière opportune, des ressources nécessaires à l'exécution de ses mandats.
必须持秘书长向所有国家发出
准时和无条件地足额缴纳其所有应缴款
呼吁,以实现千年首脑
议
目标,确保及时向联合国提供其执行任务所需
资源。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。