Il s'agit là d'une évolution importante des efforts de l'ONUDI visant à rationaliser la coopération Sud-Sud.
这反映出工发组织在使南—南合作成为主流的努力中树立了一个重要的里程碑。
Il s'agit là d'une évolution importante des efforts de l'ONUDI visant à rationaliser la coopération Sud-Sud.
这反映出工发组织在使南—南合作成为主流的努力中树立了一个重要的里程碑。
La plupart des femmes des zones rurales doivent s'acquitter de durs travaux manuels et travailler 22 jours par mois et, en moyenne, 10,6 heures par jour, soit une heure de plus que les hommes.
农村妇女大都必须从事艰苦的体力劳动,月出工22,平均劳动10.6小时,比男子多劳动1小时。
Il est vraiment préoccupant de constater que la représentation africaine au niveau de la direction générale et des échelons supérieurs de l'Organisation est en régression, ce qui reflète l'attitude de l'ONUDI vis-à-vis de l'Afrique.
洲在工发组织中的一般和高级管理层中的代表减少确实是一个令人关切的问题,这反映出工发组织对洲的态度。
L'article 62 du nouveau Code exclut expressément comme motifs valables de licenciement : le sexe, l'état matrimonial, les responsabilités familiales, la grossesse et ses suites; l'absence du travail pendant la période de congé de maternité.
新劳动法第62条专门规定下列情况不得作为解雇的理由:性别、婚姻状况、家庭责任、怀孕娩、在产假期间没有出工。
Dans les zones urbaines, les coûts d'investissements moyens varient d'environ 25 dollars par personne pour la promotion de l'assainissement et de l'hygiène à 120 dollars pour un raccordement au réseau d'égouts assuré par la collectivité et 160 dollars pour un raccordement classique.
在城市地区,平均投资费用可能从大约人25美元促进环卫和卫生,到120美元用于由社区出工连接污水道,或是160美元用于常规污水道连接。
声明:上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。