Du crème rosé au beige thé, les nuances permettent aux créateurs mille et une fantaisies fashion.
无论柔粉色还
米红色,
万化的色调总
那么有趣,那么时尚。
Du crème rosé au beige thé, les nuances permettent aux créateurs mille et une fantaisies fashion.
无论柔粉色还
米红色,
万化的色调总
那么有趣,那么时尚。
Elle a contribué à la définition des priorités de programme du FNUAP dans le contexte des changements intervenus.
该进程有助于人口基金万化的方案环境背景
确立方案优先事项。
Le racisme évolue lui-même et prend de nouvelles formes et de nouveaux aspects.
种族主义的性质万化,现
已经冒出了新的形式和方面。
Cela étant, le montant des quotes-parts au titre du maintien de la paix est quasi par définition difficile à prévoir.
它们建立
万化的难以预测
数上,必须不断重新评估。
Aujourd'hui, la mondialisation exige que nous redoublions nos efforts collectifs pour lutter contre la pauvreté, dans un monde en perpétuelle mutation.
今天,全球化要求加强集体努力,以便一个
万化的世界中消除贫困。
Même s'il convient de tenir compte des circonstances particulières à chaque pays, le principe du pacte pourrait intéresser les PMA d'autres régions.
诚然,必须认识到具体国家的情万化,但
该“协定”也与其他地区的最不发达国家有关。
Ainsi, devant l'imprécision des descriptions, les artistes ont donné libre cours à leur imagination : les représentations varient du serpent au dragon.
由于对它的描述不甚清楚,艺术家们也就任由自己浮想联翩:从蛇到龙,塔拉斯克的形象万化。
Afin de bien comprendre la nature adverse du terrain, on a procédé à une évaluation aérienne au moyen d'un hélicoptère fourni par l'armée de l'air libanaise.
为了充分了解地形的万化性质,评估小组乘坐黎巴嫩空军提供的直升机进行了一次空中评估。
1 à 3), le Secrétaire général expose sa vision des liens étroits et profonds qui existent entre le développement, la sécurité et la jouissance concrète par chacun de tous ses droits fondamentaux.
秘书长指出,万化的世界面临挑战的情
,《
年宣言》通过以来,已经有40多个国家遭受暴力冲突的创伤。
Comme les îles Vierges américaines, Porto Rico est considérée comme une plaque tournante importante pour le trafic des stupéfiants, notamment le passage en transit de la cocaïne et de l'héroïne destinées au marché américain.
不过,贩毒的模式万化,根据最近的分析,波多黎各
贩毒中扮演的角色正
改
。
L'observatrice du Canada a déclaré que la notion de consentement préalable, libre et éclairé évoluait encore et que les opinions différaient quant à sa nature et à son application à cause de l'extraordinaire diversité des intérêts autochtones.
加拿大观察员指出,自由、事先和知情同意概念仍发展中,而且由于土著利益的
万化,对此概念的本质和应用也存
不同的见解。
Compte tenu des événements qui se déroulent dans le monde, il semblerait qu'il est de plus en plus nécessaire et urgent que nous nous engagions à nouveau à honorer les valeurs caractéristiques d'un dialogue entre les nations.
确实,世界的局势万化,看来我们更加需要和更迫切地需要再次决心恪守不同文明间对话固有的价值观念。
Au cours des six mois de festivités, plusieurs autres spectacles, événements et expositions ont eu lieu, avec notamment une présentation des différentes danses folkloriques de l'Inde, une exposition de textiles et d'artisanat, un festival cinématographique, un festival gastronomique, une exposition scientifique et un opéra consacré au grand saint bouddhiste Milarepa.
为期6个月的
万化庆典中,其他节目/活动/展览有很多梦幻般的印度民族舞蹈、纺织和手工艺品展览、电影节、食品节、科学展览以及集体舞蹈圣徒Saint Milarepa。
Il est à espérer que le nouveau plan d'action qui émanera de la troisième Conférence des Nations Unies sur les PMA sera suffisamment souple pour s'adapter aux multiples changements qui se produisent sur le plan international, et répondre aux besoins des pays les moins avancés au cours de la prochaine décennie.
他的代表团希望第三次联合国最不发达国家会议通过的行动纲领具有充分的灵活性,能够适应国际一级万化的形势,并适合最不发达国家
未来十年的需要。
Elles se sont néanmoins déclarées préoccupées par le fait qu'environ 18 à 24 mois s'écoulent entre l'analyse initiale et le démarrage d'un programme de pays, craignant que ce délai ne permette pas de réagir aux changements de situation dans le pays, retardant de la sorte la mise en œuvre de programmes pertinents.
但他们担心,现行的分析和执行国家方案之间18至24个月过程可能太长,无法对国内万化的情
作出反应,因而延误相关方案的执行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。