Selon les normes de l'Organisation internationale de normalisation relatives au matériel d'interprétation simultanée, la largeur de la bande passante audio doit être d'au moins 12,5 kHz.
根据国际标准化组织(标准化组织)适用于同声传译设备标准,口译能接受
音频宽度为12.5千
。
Selon les normes de l'Organisation internationale de normalisation relatives au matériel d'interprétation simultanée, la largeur de la bande passante audio doit être d'au moins 12,5 kHz.
根据国际标准化组织(标准化组织)适用于同声传译设备标准,口译能接受
音频宽度为12.5千
。
Lors des essais réalisés avant le début de la session, les interprètes ont pu évaluer la qualité des liaisons par satellite à des fréquences de 20 kHz et 14 kHz.
试验前曾对音质进行了测试,请口译员对通过卫星以20千和14千
远距离传送
声音进行评分。
Ils ont estimé que le son était correctement restitué avec une largeur de bande de 14 kHz, celle-ci convenant mieux que celle à 20 kHz, car le bruit de fond était plus atténué.
口译员认为以14千传送
音质很好,
比用20千
传送更为适合,因为以20千
传送
背景噪音较大。
Il a donc été décidé de retransmettre les interventions sur une voie audio à 14 kHz. Comme les critères de transmission de l'interprétation sont moins stricts et afin d'économiser la bande passante, six voies à 10 kHz ont été utilisées pour transmettre l'interprétation aux participants de la session.
在此基础,在试验期间利用一个14千
广播频道将发言原声传送给口译员,由于对传送口译
要求没有那么严格,为了节省频带,将口译传送给与会者时采用了6个10千
频道。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。