L'Union interparlementaire a également indiqué sa volonté de contribuer à l'étude.
注意到会在多次决议中要求鼓励处于
同年龄和发育期的儿童参加,因此力求做到在研究的各个阶段
要有儿童名副其实、但又有一定限制的参与。
L'Union interparlementaire a également indiqué sa volonté de contribuer à l'étude.
注意到会在多次决议中要求鼓励处于
同年龄和发育期的儿童参加,因此力求做到在研究的各个阶段
要有儿童名副其实、但又有一定限制的参与。
Cependant, à la puberté (11-12 ans) et tout au long de l'adolescence (13-19 ans), les filles risquent plus que les garçon d'être obèses.
但是,在11-12岁的发育期以及13-19的青春期,女性超重的风险比男性。
A certains stades précis de leur développement, les enfants sont plus vulnérables que les adultes aux risques posés par les substances chimiques.
处于特定发育期内的儿童比成年人更易受化学物质的危害。
Utilisées comme objets sexuels, les filles connaissent de graves retards dans leur puberté; elles restent souvent jusqu'à 18 ou 20 ans sans signe de puberté contrairement aux filles libres.
由于女童被用作性对象,其发育期的开始迟;与自由生活的女童
同,她们常常在18或20岁之
有发育的征兆。
Des recherches complémentaires sur la toxicité potentielle des nanoparticules pour cette population vulnérable doivent donc également être entreprises de façon à éviter toute perturbation de cette période essentielle du développement.
同时还应针对这一脆弱人群开展更多的纳米粒子潜在毒性研究,以杜绝在这一重要发育期所遭受的破坏。
Le récit qu'une jeune femme canadienne lui a fait à cet occasion est un exemple particulièrement poignant de l'influence que le vécu de ses années d'enfance peut exercer ultérieurement sur la vie adulte d'un individu.
一名加拿女青年的故事令人震憾,让人了解到童年发育期的经历如何影响后来成年的生活轨迹。
Il reconnaît, par exemple, l'importance de la nutrition pour les adolescentes et s'emploie à les y sensibiliser, mais il n'a pas les moyens, faute de fonds, de leur assurer ce qu'il leur faut de nutrition.
例如,它认识到了为发育期少女提供营养的重要性,并正在努力提高少女对此的意识性,但因缺乏资金而无法提供必要的营养。
Le Groupe consultatif est parvenu à la conclusion générale que la Guinée-Bissau continuait de vivre une transition difficile depuis qu'elle était sortie du conflit et qu'elle avait donc besoin du ferme appui des communautés régionale et internationale.
咨询小组的总体评价是,几内亚比绍在巩固冲突后过渡时期的成就方面还在经受“发育期疼痛”,需要区域和国际社会双方的全面参与。
Dans les dispositions du Code pénal qui traitent de la pornographie mettant en scène des enfants, l'enfant est définit comme: «une personne encore impubère ou, si l'image et la situation qu'elle montre le suggèrent, âgée de moins de 18 ans».
按照瑞典《刑法典》有关儿童色情制品的规定,儿童的定义是“青春发育期未完成,或者从照片和当时环境看来未满18岁的人”。
Le Comité note avec préoccupation que la santé et la nutrition des filles laissent à désirer après la puberté et que les taux de mortalité et de morbidité maternelles et le taux de mortalité des filles de moins de 5 ans demeurent à des niveaux peu satisfaisants.
委员会关切地注意到女孩进入发育期后的健康和营养良问题,并关切地注意到产妇死亡率和发病率及5岁以下女童死亡率仍处于令人
安的偏高比例。
Il est tout aussi important de savoir à quel moment il faut administrer des suppléments pendant la période de développement de l'enfant ou pendant la grossesse, de même qu'il importe de savoir comment éviter de contracter le sida, que ce soit par l'abstinence, la fidélité ou l'usage de préservatifs.
同样重要的是,在儿童发育期或母亲怀孕期知道何时才必须进补,以及开展在节制性欲、忠诚及使用避孕药物基础上采取何种办法避免感染艾滋病的教育。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。