Les enfants, qui sont de plus en plus nombreux à se laisser prendre au piège du tourisme, sont exposés à l'exploitation sexuelle.
受旅游业诱惑而进入该行业儿童越来越多,她们很容易遭受色情剥削。
Les enfants, qui sont de plus en plus nombreux à se laisser prendre au piège du tourisme, sont exposés à l'exploitation sexuelle.
受旅游业诱惑而进入该行业儿童越来越多,她们很容易遭受色情剥削。
Les jeunes chômeurs désorganisés des pays pauvres qui se sentent de plus en plus découragés ont tendance à se laisser séduire par les organisations terroristes et à prendre les armes pour terroriser la population, entraînant ainsi le chaos et l'insécurité dans la société.
贫穷国家越来越多地失望失业者和沮丧青年容易受恐怖组织诱惑,以武器恫吓其人民,造成社会混乱和不安定。
Faute d'une structure de gestion conçue pour appuyer les objectifs du HCR concernant les réfugiés et autres personnes sollicitant une assistance permettant d'autre part de contrôler les activités, dans des circonstances certes difficiles, ceux qui ont éprouvé la tentation de s'enrichir ont pu le faire pratiquement dans l'impunité.
如果没有个管理框架在显然是困难
环境中支持涉及难民和其他寻求援助人
难民专员办事处目标,并对业务活动加以控制,则那些受诱惑自我致富
人可以为所欲为,而几乎不受惩罚。
Tous deux ont été condamnés à deux années d'emprisonnement par la juridiction supérieure de la circonscription Est de Yangon en application de l'article 505 b) du Code pénal pour «tentative de causer ou susceptible de causer dans la population ou une partie de cette dernière, un état de peur ou de trouble propre à inciter toute personne à commettre une infraction contre l'État ou contre la tranquillité du public».
这两个人被仰光东区高等法院判刑2年,根据是刑法第505条(b)段:“意图引发或可能引发公众或某公众
恐惧或惊慌,其中任何人可能受诱惑从事破坏国家或公共稳定
违法行为。”
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。