Comment avez-vous obtenu une audience du chancelier?
你是怎么得到大法官的召的?
Comment avez-vous obtenu une audience du chancelier?
你是怎么得到大法官的召的?
Le lendemain, il a été appelé à une brève réunion.
次日,他被召,进行
一次简短的会谈。
Les deux premiers mois ont été très pénible… Ensuite, l’étau s’est un peu relaché.
他好几次被总统召,寻求妥协。。。后来的总统转向英国人的怀抱,对法国闭紧
大门。
L'Espagne a adressé une note de protestation directement aux autorités portugaises, par l'intermédiaire du Consul d'Espagne; en outre, le Ministre espagnol des affaires étrangères a convoqué l'Ambassadeur du Portugal, auquel il a remis la protestation du Gouvernement espagnol en réaction à un acte considéré comme injustifié.
西班牙认为萄牙的行动没有任何道理,因此,通过西班牙
接向
萄牙当局送交
抗
信,西班牙外交部随后还召
萄牙大使,向他通报
西班牙的抗
。
En fonction de l'âge de l'enfant et d'autres considérations, le juge convoque l'enfant pour un entretien informel, à l'intérieur ou hors des locaux du tribunal, par l'intermédiaire d'un centre d'action sociale ou d'un conseiller scolaire. Une personne choisie par l'enfant peut assister à cet entretien.
依据儿童的年龄和其他情况而定,法官在法院内外,通过社会工作中心或学校顾问的服务,召该儿童进行非正式谈话,谈话时可由该儿童自己选择的一个人在场。
Le Ministre israélien des affaires étrangères, Shamir, convoqua, le 14 mars, le chargé d'affaires de l'Autriche à Tel-Aviv pour élever une protestation verbale exprimée en des termes particulièrement vifs, déclarant à cette occasion que la politique internationale de l'Autriche sur ce sujet constituait une menace pour la sécurité et l'existence de l'État d'Israël.
针对这一行动,以色列外部部长沙米尔先生在3月14日召奥地利驻特拉维夫代办,提出措辞强烈的口头抗
,声称奥地利在该方面的国际政策危害到以色列国的安全和存在。
Il a également convoqué les représentants des différentes confessions pour connaître leur opinion et leurs idées sur l'avant-projet de réforme de la loi sur le Registre national des cultes qui a été établi par la Secrétaire du culte et lui sera bientôt présenté pour examen avant d'être soumis à un vote au Congrès.
同时,还召不同宗教信仰的代表,汇集他们对国家宗教
务办公厅拟订的国家宗教登记法改革草案的观点和建
,该草案将于近期提交行政部门审
,然后交国会处理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。