J'ai également engagé des rencontres bilatérales et des consultations avec les anciens et futurs présidents.
我还承担举双边会议,并同前任
后任主席进
磋商。
J'ai également engagé des rencontres bilatérales et des consultations avec les anciens et futurs présidents.
我还承担举双边会议,并同前任
后任主席进
磋商。
Comme vous pouvez l'imaginer, j'ai beaucoup d'idées pour l'avenir, et j'espère en transmettre quelques-unes à mon successeur.
如诸位所想,我有许多设想,希望把其中一些设想传给我的后任。
Les peines arbitraires déterminées par les services de renseignements militaires au moment de l'arrestation demeurent un phénomène alarmant.
军事情报单位在逮捕后任受作出判决仍然是另人恐惧的现象。
Il a la certitude que toutes les délégations ici présentes sont conscientes de l'importance des tâches dont elles devront s'acquitter.
他肯定,所有出席会议的代表团都了解今后任务的重要性。
Je me fonderai sur ses constatations pour formuler mes recommandations touchant le rôle éventuel de la MONUC à l'égard de ce problème.
安理会就此问题就联刚特派团今后任务所提出的建议将会以他的访问结果为根据。
Il ressort de la liste des tâches à accomplir présentée par lui que le Conseil de sécurité devra procéder au suivi de la situation.
他今后任务的阐述向我们表明,安全理事会必须采取某种后续
动。
La délégation allemande fera tout son possible pour appuyer le Président actuel et ses successeurs dans tous les efforts qu'ils feront à cette fin.
主席先生,德国代表团将尽其所能地支持你你的后任们
全力达到这一目标。
Je souhaite un plein succès à mon successeur, mon collègue de la Syrie, et je l'assure de tout mon soutien dans l'accomplissement de ses tâches.
我要祝愿我的后任――我的叙利亚同事――一切顺利,我并且向他表示完全支持他履他的任务的工作。
Le mandat de chaque membre de l'Organe se termine la veille de la première séance de l'Organe à laquelle son successeur a le droit de siéger.
麻管局各委员之任期于其后任有权出席之该局首次会议即将举时终止。
Je suis reconnaissant aux anciens et futurs présidents pour les conseils qu'ils m'ont apportés, notamment à l'Ambassadeur de Nouvelle-Zélande, M. Tim Caughley, et à l'Ambassadeur de Pologne, M. Rapacki.
我很感谢前任后任主席提供的意见,特别是新西兰的蒂姆·考勒大
兰的拉帕茨基大
。
Une analyse détaillée de la situation actuelle en Bosnie-Herzégovine ainsi qu'un aperçu des tâches qu'il reste encore à accomplir sont présentés dans le rapport du Haut Représentant.
高级代表的报告中提出了黑当前情况详细的分析
我们今后任务的综述。
Le succès de l'entreprise dépendra d'une action concertée de la communauté internationale destinée à aider les pays en développement qui risquent de ne pas atteindre les OMD.
今后任务的顺利完成将取决于国际社会能否采取协调动,协助完成千年发展目标可能性不大的发展中国家。
Mon successeur, à condition qu'il ait l'intention de faire de même et obtienne le soutien de la Conférence, pourrait ainsi, sur la base de ce précédent, aborder cette même question durant son mandat.
我的后任如果准备继续这项工作,并且能够得到会议支持的话,可以根据这个先例,在他任职期间解决这个问题。
Le Comité spécial se dit à nouveau convaincu qu'il importe d'intégrer les enseignements acquis et les pratiques optimales dans la planification et la conduite des missions en cours et des futures missions.
特别委员会重申,坚信必须将吸取的经验最佳做法纳入当前
今后任务的规划
动中。
Pour terminer, je forme le voeu que toutes nos activités d'aujourd'hui permettent une meilleure compréhension des tâches qui attendent chacune des parties prenantes et qu'elles mènent à des débats fructueux au Mexique.
最后,请允许我表示希望,我们今天的动将导致
每一个利益相关者今后任务的更好的理解,并且也导致在墨西哥进
富有成效的讨论。
Même si le Népal a remarquablement progressé sur la voie de la paix, l'ampleur des tâches qui restent à accomplir et les menaces potentielles au processus de paix ne doivent pas être sous-estimées.
尽管尼泊尔在实现平方面取得了显著进展,但不能低估今后任务的艰巨性以及
平进程所面临的潜在威胁。
Nous approuvons les principes fondamentaux du nouveau partenariat entre l'Afghanistan et la communauté internationale, énoncés dans le rapport, et nous sommes prêts à contribuer davantage aux consultations sur le futur mandat des Nations Unies.
我们同意报告中概述的关于延续阿富汗国际社会之间的伙伴关系的基本原则。 我们准备进一步促进就联合国的今后任务进
的协商。
Il a mis en relief le caractère plurisectoriel des travaux à entreprendre et a remercié les organisations intergouvernementales présentes pour leur coopération et, dans le cas de l'ONUDI et de la Banque mondiale, leur contribution financière.
他着重强调了今后任务的跨部门性质,并感谢与会的各政府间组织为此提供的合作,同时亦感谢工发组织世界银
为本届会议提供了资助。
Il a été nommé à la Mission permanente de l'Égypte auprès de l'Organisation des Nations Unies à New York, puis au poste de Représentant permanent auprès de l'Office des Nations Unies à Genève et du GATT devenu Organisation mondiale du commerce.
他曾被指派担任埃及常驻纽约联合国代表团的成员,后任联合国日内瓦办事处以及其他专门机构、如关税及贸易总协定(关贸总协定)世界贸易组织常驻代表。
À cet égard, nous attendons avec intérêt le bilan de la MANUTO qui sera dressé cette année ainsi que le débat sur les modifications éventuelles à apporter aux activités et aux responsabilités de la MANUTO en raison de l'évolution des besoins et des priorités.
在这方面,我们期待东帝汶支助团今年晚些时候进审查,并就东帝汶支助团今后任务
责任在出现需要
优先时可能出现的变化进
讨论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。