Le retrait prend effet 90 jours après que le dépositaire en a reçu notification.
退出应于保存人收到通知后90日生效。
Le retrait prend effet 90 jours après que le dépositaire en a reçu notification.
退出应于保存人收到通知后90日生效。
Le 13 mai, l'Assemblée nationale a adopté le texte de la Constitution pour l'après-transition.
13日,国民会通过了过渡后宪法。
Le retrait prend effet 90 jours après que le dépositaire en a reçu notification.
退出应于保管人收到通知后90日生效。
Tous ont été libérés le 12 janvier, après avoir payé une rançon.
12日,所有人在支付赎金后获释。
Cette approche semble particulièrement pertinente après les élections générales du 11 novembre.
在11月11日举行选举后,这种做法似乎尤为相关。
Le consultant a quitté le Libéria le 7 septembre, juste après la première expédition de diamants.
7日,批钻石发送后,他即离开利比里亚。
Le 9 mars, le représentant des Serbes du Kosovo s'est retiré après consultation du Gouvernement fédéral.
9日,科索代表在同联盟政府协商后退出了工作组。
Les lois ont été promulguées le 27 octobre, après approbation par le Sénat.
在获参院核准后,于10月27日颁布了该两项法律。
Après le succès de la première session, la Convention a été levée le 9 juillet.
在成功举行会
后,国民大会在7月9日休会。
Le débat général sera suivi d'une session interactive jusqu'au vendredi 2 octobre.
在般性辩论后将举行
互动会
,会
于10月2日星期五结束。
Enfin, elle-ci ayant été adoptée, l'Argentine l'a formellement contestée et rejetée le 27octobre.
最后,在英国通过有关措施后,阿根廷在10月27日正式提出反对和抗。
Ce mandat arrivera à expiration le 9 juin, c'est-à-dire dans cinq semaines.
该办事处的任务期限将于6月9日,也就是从今天起五个星期后结束。
Il aura donc fallu plus de 15 ans pour que l'ONU décide de célébrer officiellement les mers du monde.
15年后联合国才决定正式庆祝世界海洋日。
La date de retour officielle est normalement le lendemain du jour où la mission se termine.
正式返程日通常为公务结束之日的后天。
Après une descente faite par la police le 24 juillet avant l'aube, bon nombre de femmes se sont enfuies.
24日黎明前,警察采取突然行动后,许多妇女逃走。
Les installations sont en cours de construction et devraient être prêtes dans quelques jours, le 30 juin.
目前正在兴建这种设施,两天后——6月30日——应能启用。
Le 21 avril, les parties ont repris les pourparlers directs après une suspension de plus d'un mois.
21日,双方在间隔个多月后重新举行了直接会谈。
Après la chute de Tangi Farkhar, vers le 1er octobre, la plupart des personnes déplacées ont quitté Keshem.
在Tangi Farkhar于10月1日左右陷落后,大多数的国内流离失所者离开Keshem。
Le 31 janvier, le Conseil a tenu une séance publique sur la consolidation de la paix après un conflit.
31日,安全理事会围绕冲突后建设和平问题举行了公开辩论。
Dix jours plus tard, le 10 mars, le Président Lahoud a prié M. Karami de former un nouveau gouvernement.
后,在3月10日,拉胡德总统要求卡拉米先生组织新政府。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。