Pour soutenir l'effort de redressement national, il lance des initiatives visant à offrir des débouchés aux femmes rurales dans les domaines de l'agriculture et du commerce.
在支助国家复兴努力时,它主动为农村妇女提供农业和商业领域
机会。
Pour soutenir l'effort de redressement national, il lance des initiatives visant à offrir des débouchés aux femmes rurales dans les domaines de l'agriculture et du commerce.
在支助国家复兴努力时,它主动为农村妇女提供农业和商业领域
机会。
Il faut rouvrir les voies de communication dans la région pour faciliter les échanges commerciaux et la relance économique à Kisangani et dans d'autres zones isolées.
应重新开放该区域运输道路,以促进商业贸易,推动基桑加尼和其它与外界隔绝
地区
经济复兴。
Trois ou quatre de ces articles sont régulièrement publiés par plusieurs journaux et revues, y compris la publication sud-africaine Business Day, avant même qu'ils ne paraissent dans Africa Renewal.
包括南非《商业日报》在内若干报刊、杂志经常把为《非
复兴》撰写
三、四篇主要文章在该杂志上发表前便予刊登。
En Europe et en Asie en revanche, les banques multilatérales de développement mettent plus l'accent sur l'appui au développement du secteur privé, la Banque européenne pour la reconstruction et le développement fonctionnant souvent en partenariat avec des acteurs commerciaux.
另一方面,欧和
边开发银行更加注重
支持私营部门发展,其
欧
复兴开发银行经常与商业行为者结成伙伴关系。
La nécessité de constituer des sûretés sans dépossession pour faciliter le financement du commerce a été reconnue dans la loi type de la BERD, dont l'article 6 prévoit, parmi ses trois principales sûretés, une sûreté enregistrée sur des biens mobiliers, sans dépossession.
《欧复兴开发银行示范法》承认非占有性担保权利对
促进商业融资
必要性,该法第6条确定动产
登记担保作为其三种主要担保之一而无需占有。
Le financement sous forme de prise de participation dans de petites entreprises s'élève au total à 23 millions d'euros, sur lesquels 8 millions d'euros ont été mis à la disposition du Kosovo (4 millions d'euros par le Gouvernement italien et 4 millions d'euros par la BERD).
向小型商业提供产权供资共0.23亿欧元,其
800万美元是给科索沃
公司(400万美元来自意大利政府,400万美元来自复兴开发银行)。
Des villes bombardées, comme Sarajevo, ont repris vie, et les activités commerciales sur une petite échelle ont recommencé. Les visiteurs, comme je l'ai été moi-même à plusieurs reprises, constatent qu'il y a eu un retour à la vie normale dans la plupart des régions.
象萨拉热窝这样被炮弹震撼城市已恢复生机,小规模
商业活动已得到复兴,在大
数地区,象我在若干场合这样
来访者都感受到正常状态。
Pour cela, Development Business a continué de forger de solides partenariats avec la Banque mondiale, la Banque interaméricaine de développement, la Banque africaine de développement, la Banque européenne pour la reconstruction et le développement et d'autres institutions afin d'élargir les services qu'elle offre à la communauté internationale des affaires en pleine croissance.
为达到该目,《发展事务》已经继续同世界银行、美
开发银行、非
开发银行、欧
复兴和开发银行以及其他机构建立坚实
伙伴关系,以便将其服务扩充到日益增长
国际商业界。
Des forums sur le partenariat en affaires, comme le Business at the Summit qui a eu lieu en Colombie britannique, le forum sur le renouveau économique de l'Ontario et l'Initiative conjointe de développement économique au Nouveau-Brunswick, valorisent la coopération et le partenariat entre le secteur privé et les gouvernements autochtones dans le domaine du développement économique autochtone.
各种商业伙伴关系论坛,如不列颠哥伦比“处
顶峰
商业”、安大略经济复兴论坛和新不伦瑞克
联合经济发展倡议等,都倡导私营部门与土著政府在土著经济发展领域
合作和伙伴关系。
Des études réalisées par des organisations telles que la Banque internationale pour la reconstruction et le développement (“Banque mondiale”), le Fonds monétaire international, la Banque asiatique de développement et la Banque européenne pour la reconstruction et le développement (“BERD”) ont démontré que l'octroi de crédits garantis est l'un des moyens les plus efficaces de doter les entreprises commerciales d'un fonds de roulement.
国际复兴开发银行(世界银行)、国际货币基金组织、开发银行以及欧
复兴开发银行等组织进行
研究充分证明,向商业企业提供周转资金
最有效手段之一就是提供担保信贷。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。