Ce n’était ni au-dessus du Père, ni au-dessus du Fils, ni sans doute au-dessus de rien.
“”不在
父、
子之上、下面没有什么,便不能说在上面运行。
Ce n’était ni au-dessus du Père, ni au-dessus du Fils, ni sans doute au-dessus de rien.
“”不在
父、
子之上、下面没有什么,便不能说在上面运行。
Mme Dambendzet (Congo), Vice-Présidente, assume la présidence.
我们呼吁恢复一切值所规定
传统家庭,恢复一个良
社会,让
女发挥她们天然
作用:即繁殖后代,造就更加
未来。
Il fallait donc indiquer d’abord au-dessus de quoi il était porté, lui dont il était impossible de parler, sans le dire « porté. » Mais pourquoi?
提到“”,只能说他在什么上面运行,因此必先说明下面是什么。但为何提到“
”,只能说他在什么上面运行呢?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。