Elle fait une scène de jalousie.
出于妒忌而发脾气。
Elle fait une scène de jalousie.
出于妒忌而发脾气。
Elle est d'une jalousie maladive.
有种病态的妒忌心。
La jalousie naît toujours avec l'amour, mais ne meurt pas toujours avec lui. La Rochefoucauld
妒忌总是随爱而生, 但总是随爱消亡.
Le processus doit consister en une approche équitable sans culpabilité ni reproches ni jalousies.
这一进程必须涉及一种公平的办法,而应有任何感到内疚、责备或妒忌的余地。
On ne l’a pas aidé quand elle est fragile, on est jaloux quand elle a eu son succès.
脆弱的时候没有扶一把,功的时候竟然妒忌。
Ivone,je crois que tu es déjà jalouse.Ne compte pas sur moi pour te présenter l’oiseau rare,si je le rencontre!
伊凡娜,我认为你已经妒忌我了。如果我到这么个稀罕物,要指望我介绍给你!
Règle 3: Donne-lui une 2nde chance Si ton (ta) chéri(e) a fait des erreurs, pèse bien le pour et le contre avant de le (la) rayer définitivement de ta vie.
妒忌是爱情的牵拌,世界有为了要和你一起而强行离开中学的小孩,那么你就要拿自己与他()以前的恋人相比较。
Les réfugiés, qui vivent dans des camps surpeuplés où les installations sanitaires sont insuffisantes et les ressources en eau limitées, éprouvent inévitablement des sentiments de jalousie et de colère devant les piscines et les pelouses bien arrosées des colons.
拥挤的难民营里难民卫生条件很差,供水有限,可避免的妒忌和怨恨拥有游泳池和灌水充足的草坪的定居者。
Elles se recouvrent et sont interdépendantes. Les rivalités et les jalousies entre les différents acteurs au sein du système des Nations Unies doivent cesser, et les organisations régionales et les pays donateurs doivent être invités à participer à la stratégie.
必须消除联合国系统内同行动者之间的竞争和妒忌,各区域组织和捐助国必须纳入这项战略。
Le fait de tirer un enseignement des erreurs d'autrui, lesquelles l'ont conduit sur la pente glissante de la discrimination, de l'envie, des préjugés et de la haine, permet d'éviter, en oeuvrant ensemble, de commettre des erreurs et des crimes similaires inexcusables.
我们可以通过从导致其滑入歧视、妒忌,偏见和仇恨深渊的他人错误中学习,避免并共同致力于防止类似可原谅的错误和罪行。
En effet, dans une approche fragmentée pour traiter du rétablissement de la paix, du maintien de la paix, du développement économique, de l'aide humanitaire, des réfugiés et du renforcement des institutions - qui sont tous des aspects importants de la consolidation de la paix -, les divers éléments peuvent parfois avoir des effets contradictoires et susciter des rivalités et des jalousies bureaucratiques alors que cela ne devrait pas exister.
实际,处理制造和平、维持和平、经济发展、人道主义援助、难民和体制建设等各建设和平重要方面时,采取零碎的方式导致各部分有时发生目的冲突,产生小型官僚争斗、妒忌和争夺地盘等,这些都应该存。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。