Elle fait une scène de jalousie.
她出于妒忌而发脾气。
Elle fait une scène de jalousie.
她出于妒忌而发脾气。
Elle est d'une jalousie maladive.
她有种病态妒忌心。
La jalousie naît toujours avec l'amour, mais ne meurt pas toujours avec lui. La Rochefoucauld
妒忌总是随爱而生, 但不总是随爱消亡.
Le processus doit consister en une approche équitable sans culpabilité ni reproches ni jalousies.
这一进程须涉及一种公平办法,而不应有任何感到内疚、责备或妒忌余地。
On ne l’a pas aidé quand elle est fragile, on est jaloux quand elle a eu son succès.
在她脆弱时候没有扶她一把,在她功时候竟然妒忌她。
Ivone,je crois que tu es déjà jalouse.Ne compte pas sur moi pour te présenter l’oiseau rare,si je le rencontre!
伊凡娜,我认为你已经在妒忌我了。如果我到这么个稀罕物,不要指望我介绍给你!
Règle 3: Donne-lui une 2nde chance Si ton (ta) chéri(e) a fait des erreurs, pèse bien le pour et le contre avant de le (la) rayer définitivement de ta vie.
妒忌是爱情牵拌,世界上不会有为了要和你在一起而强行离开中学小孩,那么你就不要在拿自己与他(她)以前恋相比较。
Les réfugiés, qui vivent dans des camps surpeuplés où les installations sanitaires sont insuffisantes et les ressources en eau limitées, éprouvent inévitablement des sentiments de jalousie et de colère devant les piscines et les pelouses bien arrosées des colons.
在拥挤难民营里难民卫生条件很差,供水有限,不可避免会妒忌和怨恨拥有游泳池和灌水充足草坪定。
Elles se recouvrent et sont interdépendantes. Les rivalités et les jalousies entre les différents acteurs au sein du système des Nations Unies doivent cesser, et les organisations régionales et les pays donateurs doivent être invités à participer à la stratégie.
须消除联合国系统内不同行动之间竞争和妒忌,各区域组织和捐助国须纳入这项战略。
Le fait de tirer un enseignement des erreurs d'autrui, lesquelles l'ont conduit sur la pente glissante de la discrimination, de l'envie, des préjugés et de la haine, permet d'éviter, en oeuvrant ensemble, de commettre des erreurs et des crimes similaires inexcusables.
我们可以通过从导致其滑入歧视、妒忌,偏见和仇恨深渊他错误中学习,避免并共同致力于防止类似不可原谅错误和罪行。
En effet, dans une approche fragmentée pour traiter du rétablissement de la paix, du maintien de la paix, du développement économique, de l'aide humanitaire, des réfugiés et du renforcement des institutions - qui sont tous des aspects importants de la consolidation de la paix -, les divers éléments peuvent parfois avoir des effets contradictoires et susciter des rivalités et des jalousies bureaucratiques alors que cela ne devrait pas exister.
实际上,在处理制造和平、维持和平、经济发展、道主义援助、难民和体制建设等各建设和平重要方面时,采取零碎方式会导致各部分有时发生目冲突,产生小型官僚争斗、妒忌和争夺地盘等,这些都不应该存在。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。