J'ai tellement soif que je pourrais boire la mer.
我实在是太口渴了。
J'ai tellement soif que je pourrais boire la mer.
我实在是太口渴了。
Elle a chanté on ne peut mieux.
她唱得实在好极了。
C'est plus fort que de jouer au bouchon!
这实在惊人!这真了不起!
Il a vraiment des bonnes idées, le photographe.
照相师傅主
实在太好了。
Ca ne les empêche pas d’être laids.
这车实在是太难看了.
Le gouvernement nous loue l'emplacement qui est fantastique.
政府租给我们场地实在太好了。
Travailler sans documents est des moins facile.
工作而无资料实在极不容易。
Je l'ai vu comme je vous vois.
这是我实实在在看到。
Je suis tellement contente que vous soyez là.
看到您在这儿我实在太高兴了。
Quel tas de formalités pour l'adoption d'un enfant !
子
手续实在是太多了!
Je ne m'appartiens plus, je suis trop occupé.
我已身不由主, 实在太忙了。
Il y a donc dans cette biennale beaucoup de choses intéressantes.
这次双年展实在有很多值得欣赏东西。
C'est plus fort que de jouer au bouchon!
〈口语〉这实在惊人!这真了不起!
C'est une très belle cravate, mais elle coûte vraiment trop cher.
这条带很漂亮,但价钱实在太贵了。
L’écrivain en connaît trop bien chaque sente.
作家实在太熟悉它每一条小径了。
Il existe trop de dangers et trop de violences pour nous!
世界存在太多危险和暴力,实在需要小心!
Je voudrais bien y aller, mais je suis vraiment très occupé.
我很想去,可是我实在没有空。
Sarkozy sur les activités politiques est difficile àcomprendre.
我个人实在对萨科奇先政治活动感到难以理解。
Etroit et en pente, vraiment sympa comme ruelle !
狭窄而有坡度,这样小巷实在是令人喜欢!
Ca coute si cher à la France !
... 我们国家付出代价实在是太大了!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。