Ceux qui pratiquaient l'apartheid en Afrique du Sud se considéraient également comme «éduqués».
在南非族隔离制
那些人也自认为“受过教育”。
Ceux qui pratiquaient l'apartheid en Afrique du Sud se considéraient également comme «éduqués».
在南非族隔离制
那些人也自认为“受过教育”。
En sus des dommages inhérents à cette pratique, la ségrégation raciale exercée à l'égard des Roms dans les écoles tchèques a pratiquement pour résultat de maintenir les Roms, pour autant qu'on puisse le prévoir, dans un état de sous-prolétariat et d'exclusion.
除了由这
做法产生
内在危害之外,捷克学校体制对罗姆人子女
族隔离
做法,
质上使得罗姆人在可预见
将来必将仍处
蓄意遭排斥
次等地位。
En ce qui concerne les remarques de la délégation israélienne, le Rapporteur spécial déplore qu'elle ait toujours recours à une stratégie d'attaque et de diffamation contre le messager et estime en revanche éclairant que le représentant d'Israël n'ait pas jugé bon de faire référence à l'occupation, qui justifie sa comparaison entre l'Afrique du Sud du temps de l'apartheid et Israël, ou à l'avis consultatif de la Cour internationale de Justice, en vertu duquel Israël est tenu de démanteler le mur.
对列代表团
意见,特别报告员表示遗憾,
列代表团一贯采取攻击和诽谤
战略来反对报告员。 他认为,
列代表只字不提占领问题,也不提国际法院
咨询意见——国际法院
意见是要
列拆除隔离墙——这本身就说明,将
族隔离时期
南非同
列进
比较是有道理
。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。