Ce chiffre ne représente qu'une partie des coûts réels.
以上各项数字只是实际成本一部分。
Ce chiffre ne représente qu'une partie des coûts réels.
以上各项数字只是实际成本一部分。
Ces coûts standard ne correspondaient pas au coût effectif ou à la valeur des biens.
这些标准成本并不表示资产实际成本或价值。
Les provisions pour fermeture doivent aussi refléter les coûts réels de fermeture.
关闭所需储备也应反映关闭
实际成本。
La majoration couvrait le coût réel, et un seul rapport financier était établi.
附加实际成本,只提供了一份财务报告。
On lui a précisé que ces accords prévoyaient le remboursement des coûts effectifs majorés de 14 % pour frais administratifs.
委员会还获悉,分摊用是按照实际成本另加14%
行政管理
计算
。
Le Comité considère qu'au-delà des coûts effectifs en termes monétaires cette pratique soulève la question de la responsabilité des agents certificateurs.
审计委员会认为,除了以金钱计算实际成本外,这种做法还
到核证人
责任问题。
Le Comité note qu'Al-Swailem n'a fourni aucun élément de preuve quant à l'étendue des dégâts ou au coût effectif des travaux de réparation.
小组注意到,该公司未提供关于损坏程度或修复工程实际成本证据。
Il fallait en étudier la baisse; et, si l'on voulait que les recouvrements correspondent aux coûts réels, il fallait en augmenter les taux.
有人认为,要处理经常资源额减少问题,要回收反映实际成本,就必须增加
率。
Certaines, comme les prestations relatives aux services publics et aux besoins spéciaux (par exemple, matériel adapté et alimentation spéciale), sont fournies au prix réel.
一些供给品,如公用业
特殊需要(如适应性设备
专门营养)按实际成本提供。
Déréglementation, libéralisation, privatisation et concurrence sont parmi les dernières solutions adoptées pour tenter de réduire les coûts réels et d'améliorer l'efficacité du transport en transit.
放松管制、自由化、私有化竞争是减少实际成本
改进过境运输效率努力中所采用
新
手段。
Il a été décidé que les données relatives aux coûts réels seraient utilisées plutôt que des indices car elles constituaient une meilleure base de calcul.
工作组商定,应使用实际成本数据,而不是指数,因为这为计算率提供了更好
依据。
Déréglementation, libéralisation, privatisation et concurrence sont parmi les dernières solutions adoptées pour tenter de réduire les coûts réels et d'améliorer l'efficacité du transport en transit.
放松管制、自由化、私有化竞争是减少实际成本
改进过境运输效率努力中所采用
新
手段。
Les stocks de ces biens durables sont tenus selon la méthode du coût historique et leur valeur est indiquée dans les notes relatives aux états financiers.
此类非消耗性财产清单按实际成本入账,在财务报表说明部分公布其价值。
En cas de chômage important et de sous-utilisation des capacités productives, il peut être possible de créer de nouvelles ressources en contrepartie d'un coût réel faible ou même nul.
由于存在严重失业
生产能力使用不足,有可能以较低成本或无实际成本来产生新
资源。
La déréglementation, la libéralisation et la privatisation font partie des nouveaux instruments utilisés pour tenter de réduire les coûts réels et améliorer l'efficacité des réseaux de transport et de transit.
为降低运输过境系统
实际成本并提高其效率,正致力于推行一些诸如放开管制、自由化
私营化等措施。
Il faudrait également que les États aient un accès accru à la coopération internationale, au crédit et aux marchés, que les prix soient justes et prennent en compte les coûts réels.
各国应有更多机会参与国际合作,信贷
市场,同时,价格应是公平
,反映实际成本。
9 Encourager l'amélioration de l'efficacité énergétique et les performances des matériaux en alignant les tarifs de l'énergie sur son coût réel calculé en tenant compte de facteurs comme les coûts environnementaux et sociaux.
9 将提供能源物质效率方面
重要诱因,办法是制订能够反映实际成本
能源价格,将环境
社会成本等因素加以内化。
9 Encourager l'accroissement des rendements énergétiques et des performances des matériaux en alignant les tarifs de l'énergie sur son coût réel calculé en tenant compte de facteurs comme les coûts environnementaux et sociaux.
9 将提供能源物质效率方面
重要诱因,办法是制订能够反映实际成本
能源价格,将环境
社会成本等因素加以内化。
Les coûts opérationnels pour les emprunteurs se composeront alors du coût du capital des bailleurs de fonds (plus un bénéfice), d'une provision pour prêts improductifs et des coûts de transaction correspondant au service du prêt.
采取这样办法借款人
实际成本就包括金融家
资本成本(加上利润),加上防备拖欠贷款
预备金还有银行家与借款人打交道以
办理贷款所
交易
。
Cela a souvent été fait en limitant le coût pour l'utilisateur (ou du moins le coût apparent), tout en déplaçant le coût réel vers le grand public par la fiscalité et les régimes de subvention.
这方面做法往往是限制用户
成本(至少是表面成本),而通过税收制度
补贴制度把实际成本分摊给大众。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。