Euh..., je ne sais pas. J'ai des devoirs... Je travaille à une expérience de chimie.
哦……我不知道哦,我有作业要做……我正在做一个学实验。
Euh..., je ne sais pas. J'ai des devoirs... Je travaille à une expérience de chimie.
哦……我不知道哦,我有作业要做……我正在做一个学实验。
L'OIAC inspecte périodiquement les stocks d'armes chimiques du site de Porton Down.
禁止学武器组织定期视察存放在波顿达恩国防科技实验室的
学武器。
Mais non voyons, Paul a fait des expériences dans sa chambre et c'est un produit chimique qui a provoqué l'explosion !
不,你想想,Paul在他的房间做实验,是学药品反应导致了这次爆炸。
Toutefois, le manque de substances chimiques et matériel de laboratoire constitue une entrave majeure au contrôle de la qualité de l'eau.
然而,实验室设备和学剂的短缺严重限制了对水质的监测。
Fonctions actuelles : Professeur associé, Département des diagnostics médicaux et chimiques, Nouvel Hôpital universitaire, Vienne; chef d'un groupe de recherche sur les analyses biomédicales et toxicologiques.
维也纳学医院,医学部,医学和
学实验室诊断学系副教授;生物医学和毒理学分析研究组组长。
Cette mission aidera les scientifiques à mesurer et à comprendre les processus chimiques qui régissent la répartition de l'ozone dans l'atmosphère terrestre, particulièrement à de hautes latitudes.
学实验将帮助科学家测量和了解控制特别是在高纬度地球
层中臭
分布的
学过程。
In-house équipe professionnelle de conseillers et de produits chimiques de laboratoire sera en ligne avec la majorité de nos clients avec une gamme de services de haute qualité.
内部专业的企管顾问团队及
学实验室,可以配合我
客户提供各种优质的服务。
A la fermeture du site, l'équipe de laboratoire prend en charge les éléments de preuve chimiques et les transporte jusqu'à un laboratoire ou à une zone d'entreposage appropriée.
在结束现场工作时,实验室人员将妥当保管学品证据,并将送到实验室或
学品证据保存区。
En outre, l'Open University continue d'étudier les objets géocroiseurs par la météoritique et l'analyse d'échantillons extraterrestres grâce à ses laboratoires géochimiques de premier ordre, éléments du Réseau d'analyse cosmochimique du Royaume-Uni.
开放学还将继续利用其属于联合王国宇宙
学分析网一部分的世界一级的成套地理
学实验室,在流星和地外取样分析领域展开有关近地天体的研究。
Les experts ont souligné qu'il fallait renforcer encore les capacités, grâce à un appui scientifique, en matière d'enquête et de traitement en toute sécurité des laboratoires clandestins démantelés et des précurseurs saisis.
专家强调,有必要在科学支持的援助下,深
安全调查领域的能力建设活动,并处理查获的秘密实验室和前体
学品。
À la demande du Président du Conseil, la Commission spéciale a présenté des exposés écrits et oraux, notamment sur son laboratoire de chimie à Bagdad et sur le programme iraquien de production d'agent VX.
在安全理事会主席的要求下,特别委员会提供了书面资料和口头简报,特别说明特委会巴格达学实验室的状况和伊拉克VX方案的问题。
A l'issue de toutes les activités de collecte des éléments de preuve, les éléments de preuve chimiques doivent être adéquatement emballés, entreposés et transportés vers un laboratoire ou un lieu d'entreposage d'éléments de preuve chimiques.
在完成了所有取证工作时,即应将学品证据妥善封存、并运送到实验室或
学品证据保管区。
À 12 h 10, une forte explosion s'est produite dans le laboratoire de chimie et dans le couloir du premier étage du bâtiment no 1 de la cité universitaire, où les personnes encagoulées préparaient leurs engins explosifs.
夜间12时10分,校园里的学实验室和1号楼一层走廊发生剧烈爆炸,蒙面人当时正在那里准备爆炸物。
En outre, le Nigéria a achevé l'établissement d'un registre des matières chimiques importées, produites ou consommées dans le pays, et s'emploie avec détermination à créer un laboratoire chimique où seront testés des échantillons de matières chimiques.
而且,尼日利亚已经建立一个全国进口、生产或消费学物质国家登记册,并且正在积极促进建立一个
学参考实验室,以便测试
学样品。
Le Nigéria a établi un registre national des produits chimiques importés, produits ou consommés dans le pays et s'emploie résolument à mettre en place un laboratoire chimique de référence qui effectuera des tests sur des échantillons chimiques.
尼日利亚还完成了关于在我国进口、生产和消费的学材料的国家登记册,并正在积极努力建立一个
学基准实验室,以便在那里测试各种
学品样品。
Une inspection visuelle, combinée à des essais physiques et chimiques en laboratoire de composants d'importance critique tels que les explosifs, les circuits électroniques ou les piles, doit être effectuée pour déterminer le degré effectif de sécurité et de fiabilité.
确定安全性和可靠性的实际程度,进行了目测,并且结合对爆炸物、电子线路、电池等的物理和
学实验测试。
Ces effectifs, soit 10 personnes au total, ont dressé l'inventaire et assurent maintenant la protection du matériel non fongible appartenant à la COCOVINU et à l'AIEA qui se trouve toujours à l'hôtel Canal, dont des laboratoires et un laboratoire chimique mobile.
他负责清查并保护运河旅馆内监核视委和原子能机构剩余的非消耗性设备,包括实验室和流动
学实验室。
Il dispensera aussi un appui aux autorités nationales de réglementation pharmaceutique pour les aider à renforcer les capacités techniques des laboratoires pharmaceutiques et chimiques afin d'améliorer le contrôle des précurseurs et des préparations pharmaceutiques contenant des drogues placées sous contrôle international.
还将向国家药物管制当局提供支助,协助它发展并加强制药和
学管制实验室的技术能力,借以增进对前体和含有受国际管制的药物的药品制剂的管制。
L'embargo sur les armes imposé par le Conseil de sécurité n'a pas seulement sapé et compromis la capacité du Libéria de se défendre, mais aussi empêché nos universités d'obtenir des produits chimiques de laboratoire, et nos industries d'acquérir les matières explosives nécessaires à l'exploitation de carrières.
安全理事会的武器禁运不仅损害和危及利比里亚的自卫能力,而且还使我国的学无法得到所需的实验室
学品,使我国工业部门无法得到用于矿场和采石场所必需的炸药。
Afin de régler les problèmes environnementaux, un réseau national de laboratoires d'observation et de contrôle de la contamination de l'environnement par des substances radioactives et hautement toxiques et par des agents microbiens, qui regroupe 121 organismes (centres de médecine préventive, laboratoires vétérinaires et agrochimiques, services météorologiques et laboratoires écologiques locaux), a été constitué.
解决环境问题,设立了全国实验室观测控制放射性和剧毒物质及微生物对环境污染问题网络,其中包括121个机构(预防医药中心、兽医和农用
学实验室、
象局、及地方生态实验室)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。