Tous ces problèmes sont d'une actualité brûlante.
这些问题都是务之。
Tous ces problèmes sont d'une actualité brûlante.
这些问题都是务之。
Le chômage sera l'une des priorités du nouveau gouvernement.
失业是新政府的务之。
Il faut parer au plus pressé.
应解决务之。
La reprise du dialogue politique est un impératif.
务之是恢复政治对话。
L'élimination de la pauvreté est devenue une nécessité urgente.
消除贫穷已成为务之。
Mais il faut que le débat s'engage.
务之是开始进行。
Ce qu'il faut à présent, c'est davantage de concret.
务之是付行动。
La coopération et la solidarité internationales s'imposent.
务之是国合作和团结。
Pour cela, il faut impérativement faire suivre les paroles d'actes.
为此,务之是说到做到。
Réduire le coût de ces transferts est donc une priorité urgente.
因此,降低汇款费用是务之。
Faire face au manque de capacités humaines est l'un des besoins les plus pressants.
务之是应对人力资源危机。
En la matière, l'objectif d'universalité fait partie des urgences.
现普遍性也是一项务之。
Cela devrait être une priorité pour la communauté internationale.
这应该是国社会的务之。
Il est urgent de remédier à cette situation par un accroissement des ressources allouées.
通过增加拨款挽救这种局面已是务之。
La sécurité énergétique constitue donc un impératif national.
因此,能源保障是国家的务之。
Il faut absolument que le peuple de Guinée-Bissau se réconcilie avec lui-même.
务之是几内亚比绍人彼此和解。
Il est donc urgent d'intervenir dans plusieurs domaines.
因此务之是在几个方面进行干预。
L'emploi des femmes est donc une priorité de premier plan pour le Gouvernement.
因此,妇女就业就成为政府的务之。
Cette question prioritaire est mûre pour la négociation.
它是谈判时机已经成熟的一项务之。
La sécurité en énergie est donc un impératif national.
因此,能源安全是国家的务之。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。