Mais bien sûr, je l’ai rencontré. « L’art », c’est ça, non ?
当然了,当然了,我见过,是这样的东西。难道不是吗?
Mais bien sûr, je l’ai rencontré. « L’art », c’est ça, non ?
当然了,当然了,我见过,是这样的东西。难道不是吗?
Bien sûr et c'est normal.Il parle Cantonais.Tu ne comprends pas.
当然了,这正常.他说的是广东话.你不懂.
Bien entendu, vous n’allez pas vous inventer un passé pour obtenir un emploi !
当然了,应聘者也不能为了获得这个职位而瞎编一段过去。
Tu es mauvaise langue…Et,bien sûr,ton homme idéal est riche comme Crésus!
你很不厚道...,对了,当然了,你理想的男人是像克雷苏斯那样的有钱人!
C'est toujours un honneur et un plaisir renouvelé, devrais-je dire.
当然了,这种荣幸是个惯例,但这种愉快却不同寻常。
La question devra naturellement être examinée plus avant, parallèlement à l'examen auquel procédera le Secrétariat.
当然了,这个问题以还会再提出来,并在秘书处审议时同时讨论。
Les expériences de ces dernières décennies en témoignent largement.
过去几十年的经验当然证明了这一点。
Certains, comme l'occitan, le catalan, le corse, sont de la meme famille de langue que le francais.
当然了,奥西堂人,卡塔兰人及科西嘉人都源于和法语一样的同一语系。
Bien sûr, » dit le chauffeur, « je ne veux pas prendre de risque. Mon père pourrait passer.
“当然了,我可不愿冒险,我爸爸的车子要过来了。”
On rejette naturellement cette demande déraisonnable.
我们理所当然拒绝了这无理要求。
Deuxièmement, la circulaire mentionne certes expressément l'afrikaans.
其次,通告当然具体提到了兰语。
Je décidai donc que la chaloupe ne devait pas être loin, bien qu’elle fût invisible.
所以我断定这条船应该离的不远,当然它做了某什么来隐藏自己。
Il excède donc de plus de 35 millions le montant dû à la même date en 2003.
当然了,她知道主要摊款国很快将缴付大约3亿美元。
C’est là tout ce qu’il a pu emporter.Et l’enfant bien sûr.
这是他能够携带的所有行李了,当然,还有那个婴儿。
Bien entendu, l'Accord ne met pas fin à tout.
当然,并有了和平协定万事大吉。
Naturellement, c'est moi qui ai tort!
当然是我错了!
Bien sûr, il faudrait lever quelques réserves à l'article 16, pour introduire des changements.
当然,由于引入了变化,必须撤销对第16条的保留。
Naturellement, bien que des avancées notables aient été faites, le Timor-Leste n'est pas encore autonome.
当然,尽管取得了显著的进展,东帝汶还没有实现自力更生。
Bien entendu, maintenant, avec les nouveaux gouvernements, il faut renforcer les activités au niveau national.
当然,现在有了新的政府,因此必须巩固国内的各项努力。
Pour déterminer ces domaines prioritaires, nous nous sommes, bien entendu, inspirés du rapport de l'Ambassadeur Eide.
在确定这些优先考虑时,我们当然参照了艾德大使的报告。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。