En un mot, il va démissionner .
总而言之,他会辞职的。
En un mot, il va démissionner .
总而言之,他会辞职的。
En un mot, il doit se démettre.
总而言之,他应该辞职。
En somme,je ne t'aime pas .
总而言之,我不喜欢你。
En un mot, j’aime la langue anglaise, j’aime également la langue française.
总而言之,我喜爱英语同样也喜欢法语。
Bref, un bilan sans cesse énoncé, répété et ressasse.
总而言之,不断地陈述,重复和复核。
En résumé, l'avenir de l'humanité dépend des enfants.
总而言之,人类未来在儿。
Ainsi, pour terminer, nous avons tous travaillé avec un acharnement exceptionnel.
因此,总而言之我们都力。
En résumé, l'avenir de l'humanité repose sur les enfants.
总而言之,人类的未来取决于儿。
Il est prétentieux, stupide, agaçant, pas du tout intéressant, quoi!
他自负, 愚蠢, 使人厌烦, 总而言之, 没有儿趣味!
En un mot, nous la devons à ceux qui travaillent à l'enchantement du monde.
总而言之,多亏了那些为世界魅力四射而奋斗的群体,我们才享有这笔财富。
En résumé, la situation en matière de sécurité demeure dans l'ensemble tendue.
总而言之,整个安全局势仍紧张不安。
En bref, les possibilités d'utilisation des organismes marins sont multiples.
总而言之,海洋生物的潜在用途十分广泛。
Il reste que la situation est très préoccupante au Kosovo.
总而言之,科索沃的安全局势是严峻的。
Surtout, l'efficacité et la responsabilité de l'Organisation doivent être renforcées.
总而言之,必须加强联合国的业绩和问责制。
En conclusion, notre connaissance du droit à la santé s'approfondit.
总而言之,我们对健康权的理解正在加深。
En résumé, aucune activité systématique de colonisation ne se déroule dans la ville.
总而言之,在这座城镇里没有系统的定居活动。
Au total, le Conseil de sécurité a aujourd'hui assumé sa part de responsabilité.
总而言之,安全理事会今天承担了自己的责任。
En résumé, l'appui du Conseil était vital.
总而言之,执行局提供支助的质量至关重要。
Au total, 40 rapports devront être examinés à l'issue de la session actuelle.
总而言之,本届会议之后还有40份报告需要审议。
D'une manière générale, le système de permis fonctionne de façon totalement arbitraire.
总而言之,这个制度的运作总是变化无的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。