Ces régimes ont l'audace de parler de sanctions à l'encontre d'une mesure qui permet de sauver des vies.
这些政权竟然恬不知地谈论对挽救生命
措施实施制裁。
Ces régimes ont l'audace de parler de sanctions à l'encontre d'une mesure qui permet de sauver des vies.
这些政权竟然恬不知地谈论对挽救生命
措施实施制裁。
Seul le cynisme de la délégation d'observation palestinienne et de quelques États a empêché que cette résolution historique soit approuvée par consensus.
只有恬不知勒斯坦观察团以及少数一些国家才会去阻止这份历史性决议在审议中获得通过。
Comme il en a l'habitude, le Gouvernement tchadien a abusé de la sagesse, et de la retenue dont a fait montre le Soudan.
乍得政府像以往那样,续恬不知
地滥用苏丹
明智和克制之举。
La résolution mentionne sans aucune honte le communiqué conjoint et le mécanisme conjoint d'application, mais elle n'attache aucune importance à la mise en œuvre de ce communiqué conjoint.
决议恬不知地谈论
报和
执行
机制,但却无视
报
落实。
L'administration du Président George W. Bush a fait preuve d'une hostilité sans précédent en renforçant le blocus contre le peuple cubain, caractéristique de sa superbe impériale, qui viole sans la moindre retenue les principes fondamentaux du droit international et du multilatéralisme, ainsi que la volonté ferme et quasi unanime de la communauté internationale, laquelle a exprimé son opposition à cette politique dans les résolutions adoptées au fil des ans par l'Assemblée générale.
乔治·布什总统政府以其帝国主义
狂妄自大,将其封锁古
人民
政策
敌意推到前所未有
高度,恬不知
地违反国际法和多边主义基本原则,并无视国际社会多次在
国先后通过
各项决议中几乎一致表达
意愿。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。