Les États-Unis engagent instamment le Gouvernement à prendre des mesures immédiates pour faire la preuve de ses engagements.
美恳切地希望
府采取直接措施来表明自己履行义务。
Les États-Unis engagent instamment le Gouvernement à prendre des mesures immédiates pour faire la preuve de ses engagements.
美恳切地希望
府采取直接措施来表明自己履行义务。
À cet égard, le secrétariat souhaiterait vivement que le Comité formule encore une fois des recommandations au sujet de la politique rédactionnelle.
因此,再次恳切希望委员会就编辑策提出建议以指导秘书处的工作。
Nous espérons vivement que le Conseil restera saisi de cette question afin d'encourager des mesures pratiques pour appuyer les recommandations du Secrétaire général.
我们恳切希望安理会继续处理此案并继续鼓励支持秘书长建议的现实步骤。
L'Iraq a affirmé son intention de continuer à coopérer avec le CICR; il faut s'en féliciter et j'espère vivement que ce ne sont pas là de vaines paroles.
伊拉克说继续与红字委员会合作的意图应受到欢迎,我恳切希望伊方言行一致。
Même si le Pakistan accepte d'appuyer le projet de décision, nous espérons sincèrement que le fait que nous adoptions une décision plutôt qu'une résolution ne sera pas mal interprété.
虽然巴基斯坦能接受决定草案,但是我们恳切希望决议到决定不致产生误解。
Nous avons le fervent espoir que ce Département, qui s'efforce actuellement d'obtenir une augmentation modeste de son budget biennal pour 2001-2003, aura les ressources suffisantes pour s'acquitter de ses charges.
事务部目前正在争取适当增加其2001-2003两年期预算,我们恳切希望它将获资源使它肩负起重任。
Le Japon relance son appel aux deux parties afin qu'elles redoublent d'efforts à cet égard, notamment dans l'espoir que la paix se réalise le plus tôt possible sur la base des résolutions 242 (1967) et 338 (1973).
日本重申它吁请双方在这方面作出努力,同时恳切希望尽早实现这种以安全理事会第242(1967)和第338(1973)号决议为基础的和平。
Nous espérons vivement que tous les membres de la Commission n'épargneront aucun effort pour mener à terme les discussions sur ce point et qu'ils achèveront l'examen de ce point d'ici à la fin de la présente session de la Commission.
我们的恳切希望是,委员会所有成员尽最大努力使这一项目的讨论最后定案,并在委员会本届会议结束时完成这一项目。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。