Elle a un sérieux penchant pour l'alcool.
她嗜酒成性。
Elle a un sérieux penchant pour l'alcool.
她嗜酒成性。
Le directeur adjoint est paresseux comme un lézard.
副经理懒惰成性。
Il n'a aucun programme politique au-delà de la barbarie pure et du cannibalisme.
除了嗜血成性之外,他们没有政治目的。
Comment peut-on accuser le peuple palestinien d'exposer ses enfants aux balles des forces israéliennes criminelles?
他们怎么能指控巴勒斯坦人民将他们的儿童放在杀人成性的以色列部队的面前?
Israël est une puissance occupante agressive; ce n'est pas un pays pacifique en état de légitime défense.
以色列是侵略成性的占领国,并非是进行自卫的爱好平的国家。
Un environnement favorable aux réseaux locaux contribue fortement à remplacer la dépendance par l'esprit d'initiative chez les citoyens.
促进一种支持地方网络的环境,将大有助培养有创业精神而不是依赖成性的公民。
Les comités des citoyens servent également de garde-fous des médias et ont réussi à décourager ce secteur de promouvoir la présentation et l'exploitation des femmes comme des objets sexuels.
公民委员会也充当媒体的监督者,有效地阻止了广告行业将妇女描写成性玩物加以剥削。
Il est évident que si la communauté internationale n'exerce pas de fortes pressions pour faire porter ses responsabilités à l'Arménie, celle-ci ne modifiera pas son attitude agressive et destructive.
显然,国际社会若不对亚美尼亚施加巨大压力,让其对行为负责,就不会改变其侵略成性的破坏立场。
L'escalade du terrorisme dans différentes régions du monde a été attribuée, entre autres, à l'intolérance et à l'extrémisme, à la profonde amertume et à la folie meurtrière des auteurs d'attentat.
恐怖主义在世界各地不断级除其他外,归咎不容忍或极端主义、根深蒂固的仇恨犯罪者嗜血成性。
Je demande à ceux qui se sont joints à nous pour ce débat d'aujourd'hui s'ils pourraient attendre les bras croisés que le prochain poseur de bombe vienne frapper à leur porte?
我要问那些今天同我们一起参加这场辩论的人:他们是否能够安静地坐着并等待下一个嗜杀成性的炸弹手出现在他们的家门口?
Il sied de savoir, en effet, que sous la conduite de M. Paul Kagame, Président autoproclamé, et de son akasu, le Rwanda s'est transformé en un État agresseur, terroriste et voyou.
事实上,人们需要知道的是,在自封为王的保罗·卡加梅总统及其一伙的领导下,卢旺达已经变成一个侵略成性、恐怖主义流氓国家。
Il est ignoble, en effet, de céder à la tentation commerciale de populariser les bandits sanguinaires qui profanent la mémoire des morts et infligent des douleurs et des souffrances supplémentaires à leurs proches.
嗜血成性的歹徒玷污死者的名声,给他们的亲人造成更多痛苦,如果屈服追捧歹徒的商业诱惑,那确实是可耻的。
Ainsi qu'il a été indiqué aux paragraphes 71 à 77, les diamants sont fréquemment à l'origine de querelles et les messagers du RUF vivent dans la peur d'être volés par des transfuges du NPFL libérien (National Patriotic Front of Liberia).
如第71段至第77段所指出,曾多次发钻石的争端,联阵运送钻石者常常担心遭流氓成性的利比里亚爱国阵线(全国爱国阵线)战斗人员抢劫。
Une telle démarche globale devrait inclure une révision du Code pénal afin de faciliter la délivrance d'ordonnances de protection et de veiller à ce que chaque cas de violence - et non pas seulement les incidents systématiques ou les meurtres - soit poursuivi.
这种综合性办法应包括审查《刑法》,以便利发布保护令并确保对每起暴力案件均予以起诉——无论是打人成性的案件还是凶杀案。
Le peuple cubain ne saurait accepter qu'on laisse aujourd'hui en liberté le terroriste le plus notoire et le plus brutal de ce continent et qu'on continue d'incarcérer cruellement et injustement cinq Cubains dont le seul crime a été de lutter contre le terrorisme.
古巴人民不能忍受的是,美国政府当前释放了该名本半球历来最臭名昭著嗜血成性的恐怖分子,却把五名古巴青年在残酷无正义可言的监牢中,他们的唯一罪名是参与反恐斗争。
Pendant la mise en œuvre de la stratégie globale intégrée de surveillance de l'environnement, d'autres projets pilotes proposés par les différentes équipes établies par le Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique aux fins de l'application des recommandations d'UNISPACE III pourraient également être réalisés.
在实施集成性综合环境监测战略的过程中,也可实施平利用外层空间委员会为落实第三次外空会议各项建议而设立的有行动小组提议的其他试点项目。
La prolifération des sites s'adressant aux amateurs de pornographie, aux prédateurs sexuels et aux pédophiles, proposés par des fournisseurs de « contenu » du monde entier, donne une idée de l'emprise tentaculaire des réseaux criminels qui s'enrichissent grâce à la traite sexuelle des femmes et des adolescents des deux sexes.
涉及色情、好色成性者恋童癖者的网站泛滥,其“内容”提供者遍布世界各地,足以证明从事妇女、女孩男童性贩运的犯罪团伙跨国活动范围之大。
Pour comble de malheur, nombre de ces gens d'armes, particulièrement quelques gradés du haut état-major, n'étaient que des espions achetés pour quelques poignées de dollars, des tortionnaires, des criminels notoires, des perpétuels agents de sanglants coups d'État, trop impatients ou trop sanguinaires pour respecter le mandat d'un chef d'État.
更有甚者,一些军事人员,特别是高级人员,要么是几个美元便被收买的间谍,要么是虐待者、臭名昭著的罪犯或谋划血腥政变的老手,他们犯罪心切、嗜血成性,根本不尊重对国家元首的授权。
Les médias sont souvent amenés à véhiculer des stéréotypes sexistes qui réduisent la femme à la condition d'objet sexuel ayant des produits à vendre et, à bien des égards, la génération actuelle est plus que jamais confrontée à des stéréotypes donnant une image négative de la femme et de son rôle dans la société.
媒体为了推销产品,往往肯定要宣传刻板的社会性别观点,把妇女描写成性玩物,而且从许多方面来讲,这一代人对妇女及其社会角色消极定型现象的接触要比以往任何时候都多。
Bien entendu, ces critères sont souvent difficiles à réunir s'agissant des personnes sans domicile, des consommateurs de drogues, des toxicomanes, des alcooliques, des sans-emploi chroniques et des personnes souffrant d'un handicap mental qui se retrouvent en détention avant leur procès, tandis que les personnes moins défavorisées socialement peuvent préparer leur défense à leur guise.
这些标准对无家可归者、毒品使用者、滥用麻醉品的人、酗酒成性的人、长期失业的人心智有障碍的人来说,当然很难满足,因此在审判前等待审判时就只有被押,而社会地位不像他们那样不利的人可以自由地为自我辩护作准备。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。