Avant tout, il faut éviter la guerre.
首要是必须避免
争爆发。
Avant tout, il faut éviter la guerre.
首要是必须避免
争爆发。
Au moment où la guerre a éclaté, j'étais à l'université.
争爆发时,我在上大学。
Si la guerre éclate, on y a droit !
如果争爆发,那
是我们咎由自取啊!
La guerre a éclaté.
争爆发。
Dans certaines parties du monde, les incendies allumés par des guerres nouvelles ont éclaté.
在世界一些地区,
争爆发了。
Il s'agit avant tout de prévenir les conflits, objectif essentiel de l'ensemble du système des Nations Unies.
防止争爆发首先是整个联合国系统
一个核心目标。
Hidrogradnja a attribué la perte invoquée de la retenue de garantie au "déclenchement de la guerre en Iraq".
Hidrogradnja将据称留存金损失归因于“伊拉克争爆发”。
Nous devons nous employer à mettre fin aux conflits en cours et à empêcher que d'autres n'éclatent.
我们必须继续减少事
频仍和
争
爆发。
Si nous n'envoyons pas ce contingent, le risque de voir la guerre reprendre est très grand.
否则,重爆发
争
危险就
大。
Les guerres n'éclatent pas à l'improviste; elles ont des antécédents et suivent une certaine logique, et sont donc prévisibles.
争并非意外爆发;
争有其历史和逻辑,是
以预测
。
Il n'y en a pas eu pendant 53 ans, mais il peut y en avoir une demain.
虽然53年都没有发生这种争,但明天仍然存在爆发
争
能。
Et nous savons que si ces troupes sont retirées aujourd'hui, il y aura, selon toute probabilité, la guerre demain.
我们知道,如果这些部队今天撤走,有
能明天将爆发
争。
Peu après la fin d’étude au lycée en 1870, il s’enrôle comme volontaire lors de la Guerre franco-prussienne et combat bravement.
1870年莫泊桑毕业后不久,普法争爆发,他志愿入伍,作
勇敢。
Toutefois, il n'est pas toujours possible de prévoir longtemps à l'avance le déclenchement d'une guerre ou la conclusion d'une paix.
然而,争
爆发与和平
缔结并不总是老早就能预测。
Pour justifier cette proposition, on fait valoir que cette mesure écarterait le danger d'une nouvelle guerre au Sahara occidental.
法国提出这一建议首先要求把西撒哈拉变为摩洛哥
一个“有一定程度自治权”
省,其根据是只有这样才
以消除在西撒哈拉再度爆发
争
危险。
L'ONU doit faire preuve de plus d'efficacité dans le règlement et la prévention des conflits en s'attaquant à leurs causes profondes.
联合国必须通过解决其根源更有效地预防冲突和减少争爆发
风险。
L'engagement et les coûts nécessaires pour désamorcer les hostilités avant l'éclatement d'une guerre sont bien moindres que ceux qu'entraîne leur déclenchement.
当然,在争实际爆发前就化解潜在
敌对行动所需
努力和费用比
争发生后再做要小
多。
Peu de gens se souviennent, toutefois, que l'épidémie de grippe qui a éclaté après la guerre a tué 20 millions de personnes.
然而,少有人记得,那场
争后爆发
流感造成2 000万人死亡。
Tant de villages ont été détruits depuis le début de la guerre qu'il y a moins de cibles à attaquer pour les milices.
自从争爆发以来,许多村庄遭到摧毁,民兵
攻击目标大大减少。
Ce rapport nous a rappelé que depuis septembre dernier, de nombreux conflits internes se sont poursuivis et que de nouvelles guerres ont éclaté.
该报告提醒我们,自从去年9月,多国内冲突继续进行,同时有
争爆发。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。