Une trentaine d'entre eux ont été soignés pour des blessures de guerre.
其中约有30人因战争受到的创伤获得治疗。
Une trentaine d'entre eux ont été soignés pour des blessures de guerre.
其中约有30人因战争受到的创伤获得治疗。
Il reste beaucoup à faire pour résorber cet héritage si douloureux de la guerre.
要解决战争遗留的痛苦创伤,还需做很多工作。
Cela est essentiel pour une société qui désire échapper aux séquelles de décennies de conflit et de guerre.
这个希望克服数十年的冲突和战争造成的创伤的社会来说至关重要。
Mais la population civile de Gaza, qui est marquée par les combats, a vu peu d'améliorations depuis.
但是加沙饱经战争创伤的平民人口的状况没有多大改善。
Cette économie déchirée par la guerre avait aussi été privée d'interactions avec les autres économies de la région.
这个饱经战争创伤的经济体也受到阻挠,无法与区域经济体交流。
Ce faisant, il contribue à réduire le rythme auquel les pays déchirés par la guerre peuvent retomber dans un conflit.
他们正在帮助减少饱经战争创伤的国家重新陷入冲突的频繁程度。
Les blessures provoquées par les conflits des Balkans ne guériront pas sans prise de responsabilités et sans que justice ne soit rendue.
果不追求责任和申张正义,巴尔干战争的创伤就不会愈合。
Les enfants qui ont été traumatisés par la guerre en gardent des séquelles psychologiques et parfois physiques pour toute la vie.
受战争创伤的儿童在心理上而且有的在身体上留下终身伤痕。
Un modèle d'examen de la politique d'investissement particulièrement adapté aux besoins des pays africains déchirés par la guerre (Rwanda) a été réalisé.
专门为饱受战争创伤的非洲国家(卢旺达)的特定需要编写的份《投资政策审评报告》也已定稿。
Nos frères et sœurs afghans, que plusieurs décennies de guerre et de destruction ont tant fait souffrir, ne méritent rien de moins.
这是我们饱经几十年战争和破坏创伤的阿弟姐妹至少应得的东西。
Au sujet du point a) (détresse provoquée par la guerre), le Comité estime qu'une société ne peut pas être victime d'un préjudice psychologique et moral.
关(a)“战争造成的创伤”,小组认为,公司本身不可能遭受心理和精神创伤。
Cette tâche serait redoutable, surtout compte tenu des conditions qui avaient conduit, dans le rapport, à caractériser la Palestine d'économie ravagée par la guerre.
这是个重大挑战,特别是鉴
导致该报告将巴勒斯坦认定为饱受战争创伤的经济的情况。
Aider les populations bouleversées par la guerre à surmonter ces tensions, c'est là un rôle clef que la communauté internationale peut et doit jouer.
帮助饱受战争创伤的人民解决这些矛盾,是国际社会能够而且应该发挥的重要作用。
La reconstruction de toute nation dévastée et traumatisée par une longue guerre est à n'en pas douter un processus très lent et très complexe.
重建任何个遭长期战争破坏和创伤的民族肯定都是
个非常缓慢和复杂的过程。
Nous sommes donc fort heureux de voir ce pays déchiré par la guerre sortir de cette période difficile avec des signes prometteurs de paix et de stabilité.
现在,我们非常高兴地看到,这个饱经战争创伤的国家摆脱了困难时期,出现了充满希望的和平稳定迹象。
En ce qui concerne le point a) (détresse causée par la guerre), AK India affirme que la société a subi un préjudice psychologique et moral donnant lieu à une indemnisation.
关(a)“战争造成的创伤”,AK India说,公司“遭受了心理和精神创伤,为此需要得到补偿”。
En outre, la grande majorité des enfants pris dans les conflits armés perdent toute possibilité de recevoir une éducation, et presque tous portent les séquelles psychologiques de la guerre.
此外,卷入武装冲突中的大多数儿童失去受教育的机会,几乎所有的儿童都遭受战争的心理创伤。
Là encore, je crois que le Secrétaire général a aussi fait allusion lors de son intervention d'aujourd'hui aux difficultés qu'il y a à guérir les cicatrices que laissent les guerres.
这里同样,我认为秘书长今天早些时候发言时他也是在谈医治战争创伤的困难。
Mgr Michael Kpakala Francis, archevêque de Monrovia, a décrit les horreurs de la guerre qui a ravagé ce pays et le difficile processus de cicatrisation des plaies qui en ont résulté.
蒙罗维亚主教Michael Kpakala Francis阁下叙述了利比亚战争的恐怖情形以及治愈战争创伤的艰难历程。
L'UNICEF joue un rôle important dans la consolidation de la paix, entre autres par le processus de DDR des enfants et les soins prodigués aux enfants traumatisés par la guerre.
儿童基金会在建设和平方面具有重要作用,特别是儿童基金会在儿童的解除武装、复员和重返社会以及遭受战争创伤儿童的护理方面开展工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。