Il n'a pas arrêté de râler du début à la fin.
从始至终他就在不停地怨。
Il n'a pas arrêté de râler du début à la fin.
从始至终他就在不停地怨。
Je n'ai pas sujet de me plaindre.
我没有理由怨。
Il se plaint de ne pas avoir assez d'outils.
他怨工具不够。
Elle n'a pas lieu de se plaindre.
没有理由怨。
Vous êtes mal venu à vous en plaindre.
您没有理由对此怨。
Ils se plaignent de la rareté de mes lettres.
他们怨我写信少。
Il se plaint de travail trop fatiquant à son patron.
他向老板怨工了。
Cette femme se plaint de son mari.
这位女士在怨的丈夫。
Madame Rouard est très délicate, elle se plaint toujours.
Rouard很挑剔,怨。
Beaucoup de chrétiens se plaignent de la mauvaise conduite de certains membres du clergé .
很多教徒怨一些圣职人员不轨行为。
Certains distributeurs se sont plaints vendredi des pertes occasionnées.
一些零售商周五怨由于这一事件受到损失。
Côté distractions, on ne se plaint pas.
娱乐方面, 我们没什么可怨的。
Si quelqu'un se plaignait par trop, il lui offrait aussitôt ses services.
要是有人过于怨诉苦,他立刻凑上来帮忙。
Et enfin un article qui ne parle pas des Français comme grognons… ouf !
毕竟这个文章没有怨法国人,已不错了。
54.Parce que nous n'avons jamais rien dû, s'il vous plaît ne vous plaignez donc pas.
54.因果不曾亏欠过我们什么,所以请不要怨。
La vieille crut qu'on la méprisait, et grommela quelques menaces entre ses dents.
老仙女认为这是对的藐视,喃喃地怨和威胁了一阵。
Ne nous plaignons pas de l'absence de volonté politique.
让我们不要怨缺乏政治意愿。
Ils se sont plaints de ne recevoir aucune aide.
他们怨说,没有人援助他们。
Mais il ne suffisait pas de se plaindre d'empiètement.
仅怨权力受到侵犯是不够的。
Les griefs et les aspirations légitimes s'accumulent des deux côtés.
双方正当的怨和负日益增多。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。