En conséquence, 87 mineurs auraient été arrêtés illégalement, dont 26 auraient reconnu appartenir aux FLN.
结果,据称有87名未成年人被非法逮捕,其中26名据称承认是民解成员。
En conséquence, 87 mineurs auraient été arrêtés illégalement, dont 26 auraient reconnu appartenir aux FLN.
结果,据称有87名未成年人被非法逮捕,其中26名据称承认是民解成员。
Il aurait subi des mauvais traitements pendant sa détention.
据称他在拘留期间遭到虐待。
Les deux hommes auraient ordonné aux enfants de se déshabiller.
两人据称命孩子脱掉衣服。
Cette situation, a-t-on dit, laissait à désirer.
种情形据称不能
人满意。
Quelques-unes ont trait à des accusations de discrimination grave.
少数涉及据称的重大歧视问题。
Selon les informations fournies, il y avait parmi les assaillants des individus en tenue militaire.
据称人中有
人身着
服。
Ces femmes auraient été accusées de sorcellerie.
据称,妇女被控搞巫术。
La personne au nom de laquelle la plainte est soumise n'est pas représentée par un conseil.
据称的受害人没有律师代理。
Selon ces informations, certains de ceux qui manipulaient les corps portaient des uniformes militaires.
据称搬运尸体的人有穿着
服。
On ignorerait toujours où il se trouve et quel est son sort.
据称,他的今仍然不明。
Trois d'entre elles auraient été torturées avant d'être assassinées.
其中三人据称在杀死前受到酷刑。
On aurait attenté à sa vie plusieurs fois.
据称,他曾数度被谋杀未遂。
Trois d'entre eux auraient été roués de coups et violés par des policiers.
据称三名成员遭警察殴打和强奸。
L'accès à des avocats leur aurait également été refusé.
据称,还不让囚犯见律师。
Ces personnes auraient été victimes de torture ou d'exécution extrajudiciaire.
据称受害人受到酷刑或法外处决。
On dit parfois que “la signature doit être fiable”.
有时据称“签名必须是可靠的”。
L'incident ferait actuellement l'objet d'une enquête de la part de la police soudanaise.
据称,次事件正在由苏丹警方调查。
L'accès au financement de source étrangère serait fortement limité.
据称对获取外国资金也实行严格限制。
La victime aurait été frappée avec un bâton et giflée.
据称受害者受到棍棒殴打和搧掴。
Les plus jeunes d'entre eux auraient moins de 8 ans.
据称,其中最小的儿童只有8岁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。