Il est intelligent,il peut trouver système D quand il a des difficultés.
他很聪明,他能在困境中找到困难
妙计。
Il est intelligent,il peut trouver système D quand il a des difficultés.
他很聪明,他能在困境中找到困难
妙计。
L'entreprise a pour objectif de l'intégrité, chaleureux, les clients en temps opportun difficile d'exclure la possibilité!
公司宗旨是诚信,亲切,及时为客户
困难!
Cette solution pourrait lever certaines difficultés mais l'orateur n'est pas sûr que la Commission soit disposée à l'accepter.
虽然此种办法有可能某些困难,但他不清楚委员会是否愿意接受这种办法。
Au cours de ces négociations, l'intouchable devint tangible, l'interdit devint palpable, certaines inhibitions colossales furent levées.
在这些谈判过程中,不能碰
问题变成
实际
问题,禁区变成可以接触
,而且又有一些重大困难被
。
Il faudrait au moins les examiner à la session actuelle, voire les traiter au titre d'autres articles restant à adopter.
因这些条而产生
某些重大困难不可能完全
,这些困难至少应当在本届会议上审议,或许还应根据尚未
过
其他条
加以解决。
En dépit d'obstacles considérables, elle a développé sa petite ferme horticole et créé des emplois pour près de 200 Rwandaises des zones rurales.
她小型农场
重重困难,日具规模,为近200名农村妇女创造
就业。
Le but de la formulation large du paragraphe 2 du projet d'article 18 a été d'exclure du champ d'application de la convention les questions qui auraient autrement suscité des difficultés.
宽泛拟订草案18条
2
目
,是为
可能会造成困难
事项。
Le chemin du dialogue religieux est encore semé d'obstacles que l'on ne peut esquiver que par la connaissance des autres religions et par leur respect réel et non supposé.
向宗教对话
道路仍然困难重重,只有
过与其他宗教沟
并真正而不是假定尊重它们才能
这些困难。
Globalement, les entreprises chinoises investissent surtout dans les services de production où le fossé technologique est le plus facile à combler et ensuite gravissent peu à peu les différents niveaux de l'échelle.
总体来说,中国企业主要投资于所需技术跨度最小生产设备,随后
困难,一步步前进。
Les organismes des Nations Unies au Libéria sont résolus à garantir que le processus électoral se déroule aussi harmonieusement que possible, compte tenu des conditions difficiles qui règnent dans le pays.
利比里亚境内联合国各机构致力于
该国当前
困难条件,确保选举进程尽可能顺利进行。
Ils devraient également fournir une aide au renforcement des capacités afin d'attirer des investissements étrangers directs et d'éliminer les contraintes qui pèsent sur l'offre, en particulier dans les nations les moins avancées.
它们还应该提供援助,帮助建设能力,吸引和吸收外国直接投资,供应方面
困难,尤其是在最不发达国家。
Cette estimation exclut les situations de logement difficile, les « sans-domicile » qui ne fréquentent pas les services d'hébergement et de repas, ainsi que ceux qui habitent dans des agglomérations de moins de 20 000 habitants.
这个估计住房困难户、不经常光顾住宿接待中心或施舍热饭菜机构
群体、以及那些居住在2万人口以下居民点
人。
L'objectif est évidemment de nuire à sa réputation bien établie d'être favorable à une solution, d'avoir courageusement appuyé le plan Annan et d'avoir réussi contre toute attente à obtenir un « oui » retentissant du peuple chypriote turc.
很明显,这样做目
是破坏塔拉特总统公认为岛上赞成解决方案
领导人
信誉,他勇敢支持安南计划,并
各种困难得以成功争取土族塞人压倒多数
“赞成”投票。
Et alors, la « success story » du Timor-Leste sera l'histoire de la façon dont l'ONU, par le biais du Conseil de sécurité, la MANUTO et l'ensemble de la communauté internationale auront aidé le Timor-Leste à se relever, à faire le tour du terrain et à l'emporter en dépit de tout.
这样当人们谈论东帝汶成功故事时,那将是讲述联合国
过安全理事会、联合国东帝汶支助团和整个国际社会如何帮助东帝汶站立起来、跑完决定性
最后一轮和
一切困难取得最终胜利
故事。
Elles ont pour objectif de fournir un appui technique aux coordonnateurs résidents et aux équipes de pays des Nations Unies; d'assurer un soutien de qualité aux processus de programmation communs au niveau des pays (plans-cadres des Nations Unies pour l'aide au développement); de superviser les coordonnateurs résidents et les équipes de pays des Nations Unies et d'évaluer leurs résultats; enfin, d'intervenir dans des situations internes difficiles, de régler les différends, etc.
这两个小组目标是向驻地协调员和联合国国家工作队(国家工作队)提供技术支持;为联发援框架共同国家方案拟定工作提供质量支助和保障;对驻地协调员和联合国国家工作队进行业绩评价和监督;
处境困难国家
故障;以及解决争端等等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。