Voici qui m'amène aux sujets nouveaux figurant à l'ordre du jour de la Conférence d'examen.
这就促使我谈一谈审查会议议程上一些新
主题。
Voici qui m'amène aux sujets nouveaux figurant à l'ordre du jour de la Conférence d'examen.
这就促使我谈一谈审查会议议程上一些新
主题。
Le lancement d'un ensemble d'initiatives thématiques nouvelles axées sur ces objectifs est donc le bienvenu.
工发组织发起一套新
主题举措及管理发展
治理工作司
介绍受到欢迎。
À ces initiatives dans les zones prioritaires en succéderont d'autres, thématiques et géographiques, que les membres auront définies.
随着成员们指明新主题
优先领
,之后还会提出其它倡议。
Le fait que la matière traitée dans cette section soit chaque année nouvelle est également une évolution intéressante.
这一章每年会提出一个新主题这一事实也是令人高兴
进步。
Quant aux nouveaux proposés, la CDI doit avoir des priorités bien définies.
至于所提议新主题,委员会应确立明确
优先项目。
L'incorporation de nouveaux thèmes est demandée dans tous les pays visités par les membres de l'équipe d'évaluation.
评估小组成员问过
国家均提出了涉及各种新问题
主题。
Ils ont manifesté leur soutien aux domaines thématiques et aux stratégies de base du nouveau Plan.
发言者还对新计划中主题领
核心战略表示支持。
Le droit de vivre en paix est l'un des six droits abordés dans le cadre du nouveau thème triennal.
“过上平生活
权利”是新
三年期主题
六项权利之一。
Les participants ont pu dégager quelques thèmes et tendances et formuler quelques observations et conclusions à l'issue de ce débat.
研讨会者得以确定一些新出现
主题
趋势,并从此次讨论总结了数项一般性意见
结论。
Nous appuyons l'idée de nouvelles approches et de nouveaux thèmes qui peuvent améliorer nos méthodes de travail et enrichir nos délibérations.
我们支持新做法新主题
主张,以改进我们
工作方法,丰富我们
审议工作。
Le non-document que votre délégation, Monsieur le Président, a fait circuler avant ce débat reconnaissait qu'il ne s'agit pas là d'un sujet neuf.
主席先生,贵国代表团在这次辩论之前分发非正式文件承认,这并非新
主题。
En ce qui concerne les nouveaux thèmes proposés, on estimait que la Commission devait se fixer un ordre de priorité bien précis.
关于所建议新主题,有人表示,委员会应当定有一套明确
优先目标。
Toutefois, vu le nombre d'activités inachevées qui figurent au programme de travail de la Commission, l'inclusion de deux nouveaux thèmes doit être mûrement pesée.
但是,鉴于委员会议程上若干项目尚未完成,因此需要认真考虑增加新主题
问题。
Sans trop s'aventurer, l'on pourrait, a-t-il affirmé, rester ouvert à de nouveaux thèmes pour autant qu'ils figurent dans la Déclaration et le Programme d'action de Durban.
他说,我们也不必走得太远,只要新主题已载于《德班宣言
行动纲领》中,就应当对这些提议保持开放态度。
Deux nouveaux points figurent à l'ordre du jour de la Commission du désarmement pour cette année, alors qu'elle aborde un cycle triennal de délibérations de fond.
今年在裁军审议委员会开始其深入实质性审议工作三年周期时我们议程上有两个新
主题。
M. Bhattacharjee (Bangladesh) dit que, bien que le financement du développement soit un thème relativement nouveau, il figure déjà au rang des priorités de tous les États Membres de l'ONU.
Bhattacharjee先生(孟加拉国)说,尽管发展筹资是个比较新主题,但它早已列为联合国所有会员国优先考虑
事项。
Pour les visiteurs au Siège de l'ONU, un itinéraire de visite modifié, qui est organisé autour de la salle de l'Assemblée générale, comprend toute une gamme de nouvelles expositions thématiques.
为来联合国总部
游客重新设计了一个环绕大会堂
观路线,对一系列新
主题展品进行讲解。
Suite à ses consultations, le Bureau a décidé que la Commission tiendra une table ronde interactive réunissant des experts sur la question intitulée « Perspectives sexospécifiques sur les changements climatiques ».
经协商,主席团决定委员会将举行一次互动专家组会议,讨论新出现问题,主题为“从性别角度看气候变化”。
De même, l'ISAR a inauguré deux nouveaux thèmes, à savoir la comptabilité des PME et la gouvernance d'entreprise, qui correspondent à un besoin pour les pays développés comme pour les pays en développement.
同样,会计准则专家组将开始研究发达国家发展中国家都需要
两个新主题,即:“中小企业会计”
“公司管理”。
De même, le Pérou émet des réserves sur la pertinence de nombreux thèmes inédits qui sont discutés au Conseil de sécurité et qui relèvent de la compétence naturelle d'autres forums et instances de l'Organisation.
秘鲁还怀疑安全理事会讨论自然属于联合国其他论坛机构
许多新
主题是否恰当。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。