Nous assistons à la réécriture du Coran à Bagdad.
这是在巴格达《古兰经》。
Nous assistons à la réécriture du Coran à Bagdad.
这是在巴格达《古兰经》。
Ce comité devrait définir les objectifs, le contenu et la méthodologie du nouvel atlas.
该委员应制定出
地图集
目标、内容和方法。
L'objectif était de créer un répertoire détaillé des services de soutien accessibles aux femmes.
项目目
是
一份妇女可以利用
现有支援服务
详细通讯录。
Sept cents exemplaires du nouveau manuel de formation récemment publié ont été distribués à ces stagiaires.
向这些受训人员分发了约700份复制培训教材。
Les macros requises ont été mises au point et la formation du personnel sera très prochainement achevée.
软件使用宏已经
,工作人员
培训也已几乎完成。
L'examen détaillé des modes de fourniture sera supprimé de ce chapitre, élargi et intégré dans un nouveau chapitre V consacré aux modes de fourniture.
关于供应模式详细阐述将挪动,经扩充后并入关于供应模式
第五章。
Il est recommandé de créer et de mettre sur pied un comité de rédaction qui serait chargé de préparer le nouvel Atlas mondial de la désertification.
建议为制《
世界荒漠化地图集》
建
辑委员
。
Les nouvelles ressources demandées au titre des consultants, des heures supplémentaires et du personnel temporaire ont été calculées compte tenu de l'expérience pendant la période précédente.
在为顾问、加班和一般临时助理人员列
经费时参照了上个期间
特派团经验。
Les numéros entre parenthèses correspondent aux nouveaux numéros attribués par le Comité «E4» dans les cas où les pertes subies par des entreprises ont été dissociées des pertes personnelles.
括号中提到索赔号为“E4”小
在将公司损失与个人损失剥离后
索赔号。
Pourquoi cette série? Tout d'abord parce que rien ne justifie la création d'une nouvelle série ou l'utilisation d'engagements de la série 200, qui sont mieux faits pour satisfaire des besoins relatifs à des compétences techniques.
其理由是没有任何事可证明创造一个或采用200号
是合理
,200号
是较迎合满足对技术性技能
需要。
L'analyse du contenu des programmes et des livres scolaires, élaborés en harmonie avec les orientations de la réforme de l'enseignement et la mise en place de l'enseignement de base, a permis de consacrer le principe d'égalité entre les sexes.
根据教育改革方针,并为实施基础教育,
教学大纲和教科书确认两性平等
原则。
L'Organisation mondiale du commerce a élaboré un projet de texte pour le nouveau chapitre V qui serait consacré aux modes de fourniture des services, comprenant des données sur le mode 4 et la mesure de la fourniture de services par mode.
世界织
写了关于服务供应模式
拟议
第五章草稿,包括关于模式4
材料和按模式列出
服务供应计量。
A.29.8 La réduction des dépenses à cette rubrique (358 500 dollars) est le résultat net du non-renouvellement d'un crédit au titre de la mise au point du système intégré de gestion de la Commission, et d'une augmentation des dépenses liées aux enquêtes quinquennales susmentionnées sur les conditions d'emploi.
A.29.8 此项目下减少358 500美元,是停止为开发委员综合管理信息系统
列经费,以及为五年薪金调查
列经费而增加资源所产生
净结果。
Le sous-groupe technique a également avancé dans l'élaboration d'un cadre pour la mesure du commerce des services correspondant au mode 4 et ses travaux ont largement contribué à la mise au point du nouveau chapitre 5 du Manuel des statistiques du commerce international des services consacré aux modes de fourniture.
该技术分还在模式4服务
计量框架问题上取得了进展,工作成果成为《国际服务
统计手册》关于供应模式
第五章
重要素材。
Afin d'aider les enseignants et les étudiants, le Centre a publié une nouvelle brochure intitulée “In Orbit over the Space Law” qui, à la suite d'une brève introduction, présente une bibliographie spécifique accompagnée d'informations complémentaires, d'une liste de sites Web et d'une bibliographie générale; cette brochure est destinée à être utilisée comme outil pédagogique par les enseignants lorsqu'ils préparent leurs cours.
欧洲空间法中心为教师和学生了一本题为《空间法轨道》
小册子,其中载有简介、具体参考书目,补充以有关信息、网站参考和一般文献目录,作为教师备课
工具。
La composante « justice » de la MICAH, qui comptait 17 conseillers à la mi-octobre, a fourni un appui sur le plan de la logistique et de l'organisation en ce qui concerne l'examen et la révision de cinq nouveaux projets de loi, dont trois portaient sur l'organisation et l'indépendance du système judiciaire, un sur le trafic de drogues et le dernier sur le blanchiment d'argent.
截至10月中,海地文职支助团司法支柱拥有17名顾问,司法支柱为五项
法律草案——三项涉及司法系统
织和独立、一项涉及贩毒、一项涉及洗钱——
讨论和修订进程提供后勤和
织支助。
Ce dernier montant correspond au transfert de ressources prévues au titre des voyages à partir du sous-programme 6 (Activités liées aux technologies de l'information et des communications), pour financer les déplacements du Directeur général de l'informatique dans d'autres lieux d'affectation dans le cadre de l'exécution de son mandat, y compris, pour assister à des réunions interorganisations consacrées à des questions liées aux technologies de l'information et des communications.
拟列非员额资源131 200美元,用于从次级方案6(信息和通信技术业务)调动差旅资源,支付首席信息技术干事前往其他工作地点执行任务,包括出席信息和通信技术相关事项机构间
议
差旅费用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。